In der Mitte gehen... irgendwann zerquetscht man dich wie eine Traube. | Open Subtitles | إن مشيت في المنتصف، فعاجلا أو آجلا ستسحق كحبة عنب |
Und in diesen Momenten fühle ich, ein Gott, mich so unscheinbar wie Staub. | Open Subtitles | و فى هذه اللحظات أنا ،الإله ،أشعر أننى صغير كحبة التراب |
Heute habe ich versucht, Ihnen zu zeigen, dass auch solche gewöhnlichen Dinge wie ein Sandkorn wirklich außergewöhnlich sein können, wenn man genau hinsieht und man aus einem anderen und neuen Blickwinkel schaut. | TED | ما كنت أحاول أن أقول لكم اليوم هو أنه حتى الأشياء العادية كحبة رمل يمكن أن تكون استثنائية حقاً إذا كنت تبحث عن كثب وإذا نظرتم من وجهة نظر مختلفة و جديدة. |
Eine auf jeder Seite deines Kopfes. Und ich würde deinen Schädel wie eine Walnuss zermalmen. | Open Subtitles | ثم أهشم جمجمتك في يدي كحبة الجوز |
wie eine winzige Walnuss. Aber das macht er nicht. | Open Subtitles | كحبة جوزهند صغيرة جدا لكنه لن يفعل |
Wenn jemand erkrankt ist und eine Alternative hat, kann er versuchen herauszufinden, wie sein Denken seinen Zustand herbeigeführt hat, anstatt Medizin einzunehmen. | Open Subtitles | كحبة سكر أو شيئ ما تقول للمريض أن له نفس المفعول وما يحصل هو أن البلاسيبو يـُنـْتـِـجُ نفسَ المفعولِ، إن لم يكن أكبر أحيانا |
Mein Beileid. Sie wird verrotten, wie ein Stück Obst. | Open Subtitles | ـ آسف لخسارتك ـ ستتعفن كحبة الفاكهة |
Ein Mäusebaby ist wie ein Gummibärchen. | Open Subtitles | صغير الفأر كحبة حلوى هلامية كبيرة. |
Aber nicht Karate nur halb machen, sonst wie die Traube. | Open Subtitles | إن ترددت، فمصيرك كحبة العنب |
Dieses kleine weiße Ding, das aussieht wie ein Sesamkorn. | Open Subtitles | ...تبدو مثل يا إلهي تبدو كحبة سمسم |
Sieht aus wie ein Weingummi. | Open Subtitles | إنه كحبة الحلوى |
Sie wie eine Traube zu schälen. | Open Subtitles | أن أقشرك كحبة العنب |