Kenntnis nehmend von den Anstrengungen, die die fünf Kernwaffenstaaten und die Mongolei unternommen haben, um die den kernwaffenfreien Status der Mongolei betreffende Bestimmung der Resolution umzusetzen, | UN | وإذ تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ومنغوليا لتنفيذ أحكام القرار المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، |
2. nimmt außerdem davon Kenntnis, dass das mongolische Parlament als konkrete Maßnahme zur Förderung der Ziele der Nichtverbreitung von Kernwaffen Rechtsvorschriften verabschiedet hat, die den kernwaffenfreien Status der Mongolei definieren und regeln; | UN | 2 - تحيط علما أيضا باعتماد البرلمان المنغولي لتشريع يحدد وينظم مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية باعتبار ذلك خطوة ملموسة نحو تعزيز أهداف منع انتشار الأسلحة النووية؛ |
Internationale Sicherheit und kernwaffenfreier Status der Mongolei | UN | الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Internationale Sicherheit und kernwaffenfreier Status der Mongolei | UN | 61/87 - أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
5. bittet die Mitgliedstaaten, auch künftig mit der Mongolei bei der Ergreifung der Maßnahmen zusammenzuarbeiten, die notwendig sind, um die Unabhängigkeit, Souveränität und territoriale Unversehrtheit der Mongolei, die Unverletzlichkeit ihrer Grenzen, ihre wirtschaftliche Sicherheit, ihr ökologisches Gleichgewicht, ihren kernwaffenfreien Status sowie ihre unabhängige Außenpolitik zu konsolidieren und zu stärken; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع منغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتوطيد وتعزيز استقلال منغوليا وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها وأمنها الاقتصادي وتوازنها الإيكولوجي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وكذلك سياستها الخارجية المستقلة؛ |
5. bittet die Mitgliedstaaten, auch künftig mit der Mongolei bei der Ergreifung der Maßnahmen zusammenzuarbeiten, die notwendig sind, um die Unabhängigkeit, Souveränität und territoriale Unversehrtheit der Mongolei, die Unverletzlichkeit ihrer Grenzen, ihre unabhängige Außenpolitik, ihre wirtschaftliche Sicherheit und ihr ökologisches Gleichgewicht sowie ihren kernwaffenfreien Status zu konsolidieren und zu stärken; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع منغوليا في اتخاذ التدابير الضرورية لتوطيد وتعزيز استقلال منغوليا وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها واستقلال سياستها الخارجية وأمنها الاقتصادي وتوازنها الإيكولوجي، وكذلك مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية؛ |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die internationale Sicherheit und den kernwaffenfreien Status der Mongolei, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية()، |
3. begrüßt die gemeinsame Erklärung der fünf Kernwaffenstaaten62, in der sie als Beitrag zur Durchführung der Resolution 53/77 D der Mongolei Sicherheitsgarantien im Zusammenhang mit ihrem kernwaffenfreien Status gewähren; | UN | 3 - ترحب بالبيان المشترك للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية(62) الذي يوفر ضمانات أمنية لمنغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية باعتبار ذلك مساهمة في تنفيذ القرار 53/77 دال؛ |
davon Kenntnis nehmend, dass das mongolische Parlament als konkrete Maßnahme zur Förderung der Ziele der Nichtverbreitung von Kernwaffen Rechtsvorschriften verabschiedet hat, die den kernwaffenfreien Status der Mongolei definieren und regeln, | UN | وإذ تحيط علما باعتماد برلمان منغوليا تشريعا يحدد وينظم مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية() بوصف ذلك خطوة ملموسة نحو تشجيع أهداف عدم الانتشار النووي، |
Internationale Sicherheit und kernwaffenfreier Status der Mongolei | UN | 57/67 - الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
h) Internationale Sicherheit und kernwaffenfreier Status der Mongolei (Resolution 61/87) | UN | (ح) أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية (القرار 61/87)؛ |
f) Internationale Sicherheit und kernwaffenfreier Status der Mongolei (Resolution 57/67 vom 22. November 2002) | UN | (و) الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية (القرار 57/67 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)؛ |
f) Internationale Sicherheit und kernwaffenfreier Status der Mongolei (Resolution 57/67 vom 22. November 2002) | UN | (و) الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية (القرار 57/67 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)؛ |
c) Internationale Sicherheit und kernwaffenfreier Status der Mongolei (Resolution 53/77 D) | UN | (ج) الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية (القرار 53/77 دال)؛ |
5. bittet die Mitgliedstaaten, auch künftig mit der Mongolei bei der Ergreifung der Maßnahmen zusammenzuarbeiten, die notwendig sind, um die Unabhängigkeit, Souveränität und territoriale Unversehrtheit der Mongolei, die Unverletzlichkeit ihrer Grenzen, ihre wirtschaftliche Sicherheit, ihr ökologisches Gleichgewicht, ihren kernwaffenfreien Status sowie ihre unabhängige Außenpolitik zu konsolidieren und zu stärken; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع منغوليا في اتخاذ التدابير الضرورية لتوطيد وتعزيز استقلال منغوليا وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحُرمة حدودها وأمنها الاقتصادي وتوازنها الإيكولوجي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وكذلك سياستها الخارجية المستقلة؛ |
daran erinnernd, dass die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, die vom 24. April bis 19. Mai 2000 am Amtssitz stattfand, es in ihrem Schlussdokument begrüßte, dass die Mongolei ihren kernwaffenfreien Status erklärt hat, und dass sie davon Kenntnis nahm, dass das mongolische Parlament Rechtsvorschriften verabschiedet hat, die diesen Status definieren und regeln, | UN | وإذ تشير إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000الذي عقد بالمقر في الفترة من 24 نيسان/أبريل إلى 19 أيار/مايو 2000 قد رحب، في وثيقته الختامية، بإعلان منغوليا عن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وأحاط علما باعتماد البرلمان المنغولي لتشريع يحدد ذلك المركز وينظمه()، |