ويكيبيديا

    "كذريعة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • als Vorwand
        
    • als Ausrede
        
    • als Entschuldigung
        
    • als Rechtfertigung
        
    Wie manche sie als Vorwand sehen, an allen Ecken zu sparen oder Dinge zu tun, von denen sie wissen, dass sie falsch sind, aber die sie hier drin nicht schlimm finden. Open Subtitles الطريقة يرى الناس هذا المكان كذريعة لاتباع أساليب ملتوية أو الانقطاع عن الحياة أو تفعل أشياء أنهم يعرفون مخطئون
    Ihr benutzt die Rebellenflagge als Vorwand, um zu morden und zu brandschatzen. Open Subtitles تخفون أنفسكم بعلم المرتدين كذريعة للقتل والسرقة.
    Die US-Regierung vergiftet ihr eigenes Volk, als Vorwand, um das Kriegsrecht auszurufen. Open Subtitles الحكومة الأمريكية تسمم شعبها كذريعة. لإعلان قانون الأحكام العرفية.
    Ich sage ständig, ich hätte wegen des Falls keine Zeit für ihn, aber ich glaube, der dient mir nur als Ausrede. Open Subtitles انا أستمر في قول أنه لم يتسني لي الوقت لأكون معه بسبب القضية لكن أظنني كنت أستخدمها كذريعة
    Er wusste es die ganze Zeit. Und für 15 Jahre hat er es als Ausrede benutzt, sich nicht zu binden. Open Subtitles كان يعلم عندما وصلتُ إلى هنا، ولـ15 عاماً، كان يستخدم ذلك كذريعة لعدم الإلتزام.
    Du baumelst mit deinen Memoiren vor meiner Nase, welche ich nebenbei bemerkt wie heiße Semmeln verkaufen kann, als Entschuldigung um unsere kleine glühende Affäre fortzusetzen. Open Subtitles خطّيت ذكرياتك، والذي أعرف أني استطيع بيعه بالمناسبة، كذريعة لمواصلة علاقتنا الحارّة
    - Hör auf, Jed als Rechtfertigung dafür zu benutzen. Open Subtitles توقفي عن أستعمال (جيد) كذريعة لفعلتيكيما
    Also hör auf, sie als Vorwand zu verwenden, um mein Leben zu kontrollieren! Open Subtitles لذا توقفي عن إستخدامها كذريعة للتحكم في حياتي
    Robert soll eine Verheiratung nicht als Vorwand nehmen und dann kein Interesse mehr am Kampf um Marys Erbe haben. Open Subtitles كذريعة للتوقف عن المحاربة من أجل ميراث "ماري" ذلك لن يُحدث أي فارق
    Die Palästinensische Autonomiebehörde, die das Westjordanland verwaltet, hat Angst, dass eine gewaltlose Intifada, die beim Volk Anklang findet, schnell gewalttätig werden könnte. In diesem Fall könnte Israel sie als Vorwand nehmen, um die Palästinenser und ihre neu errichteten Institutionen zu zerschlagen. News-Commentary وتخشى السلطة ا��فلسطينية التي تدير الضفة الغربية أن تتحول أي انتفاضة شعبية غير عنيفة إلى العنف بين عشية وضحاها. فإذا ما حدث ذلك فإن إسرائيل قد تستخدم مثل هذه الانتفاضة كذريعة لسحق الفلسطينيين ومؤسساتهم المبنية حديثاً. ولقد حدث ذلك من قبل، أثناء الانتفاضة الأخيرة في عام 2002.
    Doch die von Präsident Barack Obamas Regierung an den Tag gelegten harschen Töne lösten bei manchen Mitgliedern der Regierung Abes ernsthafte Bedenken aus. Sie zweifeln an Obamas Bekenntnis zur Allianz und vermuten, dass er die Yasukuni-Frage als Vorwand benützt, um eine Abschwächung des amerikanischen Verteidigungsengagements zu signalisieren. News-Commentary والولايات المتحدة محقة في انزعاجها إزاء التأثير السلبي الذي تخلفه مثل هذه الزيارات على العلاقات بين اليابان وجاراتها، وخاصة الصين وكوريا الجنوبية. ولكن النبرة القاسية التي تبنتها إدارة الرئيس الأميركي باراك أوباما علناً أثارت مخاوف خطيرة بين البعض في حكومة آبي والذين يشككون في التزام أوباما بالتحالف ويرون أنه يستغل قضية ياسوكوني كذريعة للإشارة إلى ضعف الالتزام الدفاعي من قِبَل أميركا.
    "Was ihn aber nicht von einer schlecht geplanten vierten Ehe mit Anna von Kleve abhielt, die er aus einer Laune heraus annullierte und als Ausrede nutzte, um Cromwell hinrichten zu lassen. TED الإدعاء: هذه المأساة لم تردعه من إتمام زواج رديء رابع من آن كليف، الذي أبطله هنري بسبب نزوة واستخدم ذلك كذريعة لإعدام كرومويل.
    Wie die Menschen diesen Ort als Ausrede fürs "Sich einfach machen" sehen,... oder aus dem Leben ausbrechen oder... oder Dinge zu tun, von denen sie wissen, dass sie falsch sind,... aber nur weil sie hier drin sind, macht es sie das nicht mehr falsch. Open Subtitles الطريقة التي يرى الناس بها هذا المكان كذريعة لاتباع أساليب ملتوية أو الانقطاع عن الحياة، أو.. فعل أشياء يعرفون أنها خاطئة فقط لمجرد أنهم هنا
    Die chinesische Regierung hat unerwartete Entwicklungen immer wieder erfolgreich bewältigt, ohne dabei ihre langfristigen strategischen Ziele aus den Augen zu verlieren. Sie sollte darauf hinarbeiten, diese Bilanz beizubehalten, und den starken Renminbi als Anreiz für die Verstärkung ihrer Reform- und Neuausrichtungsbemühungen statt als Ausrede für einen Rückzieher nutzen. News-Commentary إن الاستراتيجية هي أعظم مواطن القوة التي تتمتع بها الصين. ومرة تلو الأخرى، نجح المسؤولون الصينيون في التغلب على تطورات غير متوقعة، من دون إغفال أهدافهم الاستراتيجية الطويلة البعيدة الأمد. وينبغي لهم أن يعملوا على دعم هذا السجل، واستخدام الرنمينبي القوي كحافز لمضاعفة الجهود الرامية إلى الإصلاح وإعادة التوازن، وليس كذريعة للتراجع عن المسار. إنه وقت لا يجوز فيه للصين أن تتراجع أو تُظهِر الخوف.
    Angesichts dessen, was auf dem Spiel steht, ist es vielleicht verständlich, warum die USA und China ihre Klimawandel-Karten nicht offen auf den Tisch legen. Hinter ihnen liegt eine Zeit, während der sie einander gegenseitig als Ausrede für ihre Untätigkeit benutzten. News-Commentary ونظراً للمجازفات التي يشتمل عليها هذا السيناريو فربما كان من المفهوم أن تحرص كل من الولايات المتحدة والصين على إخفاء أوراقها فيما يتصل بقضية تغير المناخ. والآن يسعى كل طرف إلى الخروج من فترة حيث كان كل منهما يستخدم الآخر كذريعة للتقاعس عن العمل، ولكنهما شرعا الآن وبنشاط في استكشاف السيناريو الذي ينبغي لهما أن يتبعاه.
    Und die Idee des freien Willens als Entschuldigung zu nehmen für... das Relativieren von Moral? Open Subtitles وباستخدام فكرة مجانا سوف كذريعة ل... الاستنزاف المعنوي؟
    München wurde auch als Rechtfertigung für den Vietnamkrieg und den persönlichen Krieg von Präsident Bush im Irak bemüht. Die Appeasement-Politik von 1930 – ein Wort, in dem diplomatische Bemühungen und die Ablehnung von militärischen Maßnahmen ineinander verschmelzen – sollte uns daran erinnern, was passieren könnte, wenn Südvietnam nicht verteidigt würde und wenn man nicht in den Irak einmarschieren würde. News-Commentary بل لقد اتُـخِذ اجتماع ميونيخ كذريعة لشن حرب فيتنام وحرب الرئيس بوش التي شنها باختياره علي العراق. إن تعبير "مهادنة الثلاثينيات" ـ التعبير الذي يستبعد بل ويلغي الجهود الدبلوماسية ويستنكر رفض الخيارات العسكرية ـ قيل لكي يذكرنا بما قد يحدث إذا لم ندافع عن جنوب فيتنام وإذا لم نسارع إلى غزو العراق. ونحن نعرف ماذا حدث في كل من هذين البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد