Falls ich damit richtig liege, hieße das, Kraven hat einen Pakt mit ihm. | Open Subtitles | ذلك اذا كنت محقه و هذا يعني أن (كريفين) على تحالف معهم |
Falls ich damit richtig liege, hieße das, Kraven hat einen Pakt mit ihm. | Open Subtitles | ذلك اذا كنت محقه و هذا يعني أن (كريفين) على تحالف معهم |
Kraven... Warum hat Viktor bloß ihm das Kommando übertragen? | Open Subtitles | (لن أفهم مطلقاً لماذا ترك (فيكتور كريفين) مكانه فى الحكم) |
Kraven, ich meine es ernst. Sie haben ihn verfolgt. | Open Subtitles | كريفين) أنا جادة) أعتقد أنهم كانوا يلاحقونه |
War ich doch... den nicht enden wollenden Nachstellungen von Kraven ausgeliefert. | Open Subtitles | (محاصرة باستمرار من (كريفين وغرورة اللامتناهى بنفسه |
Kraven... Warum hat Viktor bloß ihm das Kommando übertragen? | Open Subtitles | (لن أفهم مطلقاً لماذا ترك (فيكتور كريفين) مكانه فى الحكم) |
Kraven, ich meine es ernst. Sie haben ihn verfolgt. | Open Subtitles | كريفين) أنا جادة) أعتقد أنهم كانوا يلاحقونه |
Kraven erzählt wieder Kriegsgeschichten! | Open Subtitles | هل تصدق أن (وسيان) قد مات بالطريقة التي يقولونها ؟ كريفين) أخبرك بقصة كِفاحة مرة أخرى؟ |
War ich doch... den nicht enden wollenden Nachstellungen von Kraven ausgeliefert. | Open Subtitles | (محاصرة باستمرار من (كريفين وغرورة اللامتناهى بنفسه |
Kraven erzählt wieder Kriegsgeschichten! | Open Subtitles | كريفين) أخبرك بقصة كِفاحة مرة أخرى؟ |
Kraven hat Recht, Selene. | Open Subtitles | (كريفين) على حق يا (سيلين) |
- Kraven schickt mich. | Open Subtitles | - كريفين) أرسلني) - |
- Beruhige dich wieder, Kraven. | Open Subtitles | (هديء من روعك يا (كريفين |
Hat Kraven das von dir verlangt? | Open Subtitles | هل دفعك (كريفين) لتفعلي ذلك؟ |
Kraven hat Recht, Selene. | Open Subtitles | (كريفين) على حق يا (سيلين) |
- Kraven schickt mich. | Open Subtitles | - كريفين) أرسلني) - |
- Beruhige dich wieder, Kraven. | Open Subtitles | (هديء من روعك يا (كريفين |
Hat Kraven das von dir verlangt? | Open Subtitles | هل دفعك (كريفين) لتفعلي ذلك؟ |