| Die Grenze überschreite ich nicht, weder als Cop noch als Mensch. | Open Subtitles | ذلك حد لايمكنني أن أتخطاه سواء كإنسانة او كشرطية |
| Und ich sage dir als Cop, dass ich keine andere Wahl habe. | Open Subtitles | وأنا أخبرك كشرطية ليس لديَّ خيار |
| Man hört auf, ein Cop zu sein. | Open Subtitles | توقفت عن العمل كشرطية |
| Ich soll ein Cop bleiben, um euch zu helfen? | Open Subtitles | أبقى كشرطية لأساعدكم؟ |
| Ich mag es, wenn sie... sich anzieht wie eine Polizistin oder Immobilienmaklerin. | Open Subtitles | حقا؟ احب عندما ترتدي كشرطية او وكيلة عقارات |
| Als ich als Polizistin anfing... gab es einen Notruf wegen eines Kindes... auf einer Sandbank in einem überfluteten Fluss. | Open Subtitles | عندما بدأت كشرطية مبتدئة إستجبت لمكالمة عن طفل صغير... إنقطعت به السبل على شاطىء رملي... |
| Cop. Krimiautorin. | Open Subtitles | عدت كشرطية - بل كاتبة قصص غامضة - |
| Du als Arzt und ich als Cop. | Open Subtitles | أنت كطبيب وأنا كشرطية |
| Für mich klingt es, als wäre Cat sehr verantwortungsvoll, wenn sie damit wie ein Cop umgeht und nicht unsere Leben riskiert, indem sie es alleine macht. | Open Subtitles | (حسناً , يبدو لي وكأن (كات تتصرف بمسئولية للغاية تريد التعامل معه كشرطية وألا تعرض حياتنا للخطر عن طريق القيام بذلك بمفردكم |
| - Sie scheint ein Cop zu sein. | Open Subtitles | - تبدو كشرطية . - شكرًا لك . |
| Sie denken wie eine Polizistin. | Open Subtitles | . انت تفكرين كشرطية |
| Du bist so was von keine Polizistin. | Open Subtitles | لا تبدين كشرطية على الإطلاق. |