Die Monsunwinde hatten ihre Ankunft angekündigt wie einen aufziehenden Sturm. | Open Subtitles | الرياح الموسمية همست معلنةً قدومها كعاصفة قادمة |
Rubin Carter wütet wie ein Hurrikan... und besiegt den unbesiegten... | Open Subtitles | روبن كارتر يضرب كعاصفة عاتية ويهزم الملاكم الذي لم يهزم قبلا وفي الجولة الأولى |
Das Gehirn sieht wie ein Gewitter aus, wenn es einen zusammenhängenden Gedanken bildet. | Open Subtitles | الدماغ يبدو كعاصفة رعدية عندما يقدم فكرة متشعبة |
Lange vor dem Zeitkrieg, wussten die Timelords dass er kommen wird, wie ein Sturm im Wind. | Open Subtitles | قبل حرب الزمن بكثير علم سادة الزمن بقدومه كعاصفة بين الرياح |
Die St. Pauls Gesamtschule wird schwänzen, wir werden Chicago wie ein Blizzard eindecken. | Open Subtitles | (لدى مدرسة (سان بول باروكيال مباراة في الهوكي سنغطي (شيكاغو) كعاصفة ثلجية |
- Von jetzt an, wann immer ich in Ihre azurblauen Augen schaue, mit grauen Punkten, wie ein Sommerregensturm, der sich nähert, um... meine Lippen zu küssen, werde ich nur daran denken, wie ich am besten dieses... wunderschöne, sexy Gehirn begeistern kann. | Open Subtitles | -من الآن فصاعدًا حينما أنظر إلى عينيك السماويتين المنقطة باللون الرمادي كعاصفة مطرية صيفية |
Unsere Gegner waren verbissen wie ein Heer von Löwen. | Open Subtitles | شرسة كعاصفة من الأسود |
Der Wind heult wie der Sturm in meinem Innern | Open Subtitles | رياح تهدر كعاصفة في قلبي |
"und der untere wirkt wie nach einem Schneesturm. | Open Subtitles | والأسفل يبدو كعاصفة جليدية " |