und warum wir nicht länger als Sklaven leben können. | Open Subtitles | ولماذا لَمْ نَعُدْ نَستطيعُ العَيْش كعبيد |
Daher behielten die Goa'uld die Jüngsten als Sklaven und töteten den Rest. | Open Subtitles | لهذا أبقى الجواؤلد على صغار السن كعبيد وقتلوا البقيه |
Er hat Sie durch das Stargate als Sklaven hierher gebracht. | Open Subtitles | نفرتوم هو مخلوق فضائى أحضركم هنا على الأرجح كعبيد منذ عدة آلاف من السنين |
Wir nahmen mehrere gefangen, um sie als Sklaven zu verkaufen. | Open Subtitles | ألقينا القبض على عدد منهم لنبيعهم كعبيد. |
- Typen wie der versklaven uns. Wir statuieren ein Exempel. | Open Subtitles | انهم هنا لكى ياخذونا كعبيد |
Sie sind der Feind. Sie unterscheiden sich nicht von denen, unter welchen wir als Sklaven gelitten haben. | Open Subtitles | إنهم العدو، وليسوا مختلفين عمن عانينا منهم كعبيد |
Er verkaufte die Opfer als Sklaven an spanische Galeeren. | Open Subtitles | عصابته قامت ببيعهم كعبيد لتجذيف السفن الاسبانية. |
All diese Ausreißer wurden als Sklaven verkauft. | Open Subtitles | كل أولئك الهاربين كان يتم بيعهم كعبيد عِمالة للفضائيين |
Die NEXUS-6-Replikanten waren in Kraft und Agilität überlegen und sie waren mindestens genauso intelligent wie die Genetikingenieure, die sie schufen. Die Replikanten wurden im All als Sklaven zur riskanten Erforschung und Bevölkerung anderer Planten eingesetzt. | Open Subtitles | ريبيليكانتس عملوا كعبيد فى الإستكشافات الخطرة وإستعمار الكواكب الأخرى ، بعد تمرد رابطة فريق 6 مقاتل الدموى فى مستعمرة العالم أصبح ريبيليكان غير شرعيين على الأرض تحت عقوبة الموت |
- Ein Drittel der Männer als Sklaven, 2.000 Pfund Gold, die Hälfte der Herbsternte. | Open Subtitles | -ثلث رجالك يباعوا كعبيد وألفى رطل من الذهب ونصف محاصيلكم |
"Alle, die als Sklaven gehalten werden" "in einem Staat oder einem Teil eines Staates," | Open Subtitles | جميع الأشخاص المحتجزين كعبيد فىأىولايةأومكان معين فىهذهالدولة ... |
Da also diese Gesetze bestimmen, ob Neger als Sklaven verkauft werden dürfen, als Eigentum, hat die Föderalregierung kein Vetorecht. | Open Subtitles | هذا يعني بما أنها قوانين الولايات هي التي تحدد إذا ما كان الزنوج يمكن بيعهم كعبيد أو كممتلكات الحكومة الفدرالية لا يكون لها رأي في ذلك على الأقل حتى الآن |
Ich halte ein paar Zwerge als Sklaven. | Open Subtitles | إني أملك مجموعة من الأقزام كعبيد |
Sie entführten diese Menschen und verkaufen sie als Sklaven. | Open Subtitles | كانوا يخطفوا هؤلاء الناس وبيعهم كعبيد |
Nun, wir werden als Sklaven verkauft. | TED | يتم بيعنا كعبيد. |
- Sie halten die Unas als Sklaven. | Open Subtitles | يستعملون الأوناس كعبيد |
"Eine Hälfte wird als Sklaven verkauft oder ein Drittel wird tot sein." | Open Subtitles | " ... إما أن يباع نصفكم كعبيد" " أو يموت ثلثكم " |
BANGLADESCH ARBEITSSICHERHEIT ...von ihrem Bedürfnis an Arbeit, um sie als Sklaven zu nutzen. KREATIVCHEFIN | Open Subtitles | حاجتها للعمل، لاستخدام كعبيد. |
Ich werde ihre Frauen schänden, ihre Kinder als Sklaven nehmen... und ihre zerschlagenen Götter zurück nach Vaes Dothrak bringen. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} وسوف أغتصب نسائهُم وأخذ أولادهم كعبيد. {\pos(192,220)} و أحضر آلهتهم المهزومة هذه إلى (فاس) مدينة الدوسراكي. |
Sie begannen als Sklaven in den Mienen von Valyria. | Open Subtitles | بل بدؤوا كعبيد في مناجم (فاليريا). |
Uns versklaven wollen wegen Maximes Schulden! | Open Subtitles | بيعنا كعبيد من أجل دفع الديون عن (مكسيم) أمر وارد |