Wir beschließen außerdem, die volle Achtung der grundlegenden Prinzipien und Rechte bei der Arbeit zu gewährleisten. | UN | كما نعقد العزم على كفالة الاحترام التام للمبادئ والحقوق الأساسية في العمل. |
Wir beschließen außerdem, die volle Achtung der grundlegenden Prinzipien und Rechte bei der Arbeit zu gewährleisten. | UN | كما نعقد العزم على كفالة الاحترام التام للمبادئ والحقوق الأساسية في العمل. |
31. ersucht den Generalsekretär außerdem, die volle Achtung aller Mandate der beschlussfassenden Organe auch weiterhin zu gewährleisten, und stellt mit Besorgnis fest, dass der Generalsekretär ihrem Ersuchen in den Ziffern 13 und 14 ihrer Resolution 61/289 vom 29. Juni 2007 nicht nachgekommen ist; | UN | 31 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل كفالة الاحترام الكامل لجميع الولايات التشريعية، وتلاحظ مع القلق عدم استجابة الأمين العام لطلبها الوارد في الفقرتين 13 و 14 من قرارها 61/289 المؤرخ 29حزيران/يونيه 2007؛ |
e) einen Dialog mit dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte aufzunehmen, um die volle Achtung aller Menschenrechte und Grundfreiheiten sicherzustellen; | UN | (هـ) أن تدخل في حوار مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بغية كفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة؛ |
p) die volle Achtung des Rechts auf freie Meinungsäußerung, der Meinungs-, Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit sowie der Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit im gesamten Hoheitsgebiet Sudans zu gewährleisten; | UN | (ع) كفالة الاحترام التام لحرية التعبير والرأي والفكر والوجدان والدين، فضلا عن حرية تكوين الجمعيات والتجمع في كامل إقليم السودان؛ |