Dennoch denken Sie irgendwie, gewissermaßen an all diese Babys wie Ihre eigenen. | Open Subtitles | إنّكَ بطريقة مّا تحسب كلّ هؤلاء الأطفال أبنائكَ. أوتعلم، بطريقة مّا. |
all diese Männer hätten schon vorher mit dem Tier in Kontakt kommen können. | Open Subtitles | في الحقيقة، كلّ هؤلاء الرجال كان يمكن أن يجيئوا فيهم إتّصل بالحيوان قبل الهجمات. |
Wie konnte Tipet all diese Menschen abschlachten? | Open Subtitles | كم في الجحيم عملت تيبيت يدير لذبح كلّ هؤلاء الناس؟ |
Denk mal an all die Männer da draußen in ihren Uniformen. | Open Subtitles | فكّر في كلّ هؤلاء الرجال الذين يرتدون البذلات العسكرية |
Denk mal an all die Männer da draußen in ihren Uniformen. | Open Subtitles | فكّر في كلّ هؤلاء الرجال الذين يرتدون البذلات العسكرية |
Von all den jungen, grazilen, hübschen Mädchen, die du beobachtet hast, werden mit 30 Jahren kaum noch welche schön sein. | Open Subtitles | أتعلم, كلّ هؤلاء الفتيات النحيلات أنا متأكّدة من أنّك قد لاحظتهنّ. في الثلاثين، القليل منهنّ سيحتفظن بجمالهنّ. |
Aber alle diese Verräter werden bezahlen. Mit ihrem eigenen Blut werden sie zahlen. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء الخونة سيدفعون الثمن من دمّائهم |
Ich nehme an es war Gott, der dir befohlen hat all diese unschuldigen Menschen zu töten. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟ |
Es ist traurig. all diese Leute sind verdammt, und sie wissen es nicht einmal. | Open Subtitles | إنّه أمر محزن، كلّ هؤلاء الناس هالكون ولا يعون ذلك |
Warum all diese Menschen töten und es hierlassen? | Open Subtitles | لِمَ قتل كلّ هؤلاء النّاس وتركه الجهاز هُنا؟ لربّما نسخوه. |
Wenn all diese Sportler derselbe Mann sind, wie hat er das dann hinbekommen? | Open Subtitles | إذا كان كلّ هؤلاء الرياضيين نفس الشخص. كيف فعل هذا؟ |
Was wäre, wenn die Maschine uns alle sechs Nummern schickte, um uns zu sagen, dass jemand all diese Personen war? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ الآلة أرسلت لنا كلّ الأرقام الستّة لتُخبرنا أنّ شخصاً كان بهويّة كلّ هؤلاء الناس؟ |
Ich kann einfach nicht glauben, dass all diese Leute tot sind. | Open Subtitles | مازلت لا أستطيع التصديق أنّ كلّ هؤلاء الأشخاص ماتوا |
all diese fetten Diplomaten reisen um die ganze Welt. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء الدبلوماسيين البُدناء يُسافرون في جميع أنحاء العالم |
Du willst nicht wirklich all diese Leute hier verletzen, oder? | Open Subtitles | أنت لا تُريد إيذاء كلّ هؤلاء الناس، أليس كذلك؟ |
Ein so kleiner Junge, der all diese Leute abschlachtet. | Open Subtitles | فتى صغير مثله يقتل كلّ هؤلاء الأفراد |
Ich weiß nicht, wie du das schaffst. all die Kinder zur gleichen Zeit zu Hause. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تفعلين ذلك، كلّ هؤلاء الأولاد في المنزل في آن |
Ja, okay, als Tweet aber gehen sie ans Universum an all die gesichtslosen Menschen und du kannst dir einbilden, sie hängen an jedem einzelnen Wort. | Open Subtitles | ـ كليّاً نعم ، حسناً عندما تزقزقها تخرج خارج الكون إلى كلّ هؤلاء الناس |
Es spielt nur eine Rolle, dass all die Menschen in dieser Unterwelt... tot und gefangen sind, weil sie unerledigte Geschäfte haben. | Open Subtitles | كلّ ما يهمّ هو أنّ كلّ هؤلاء الناس في العالَم السفليّ موتى وعالقين لأنّ لديهم مسائل عالقة |
Du mußt dich mit all den Leuten rumschlagen, die ununterbrochen deine Entscheidungen in Frage stellen, und es fängt immer so unschuldig an, oder? | Open Subtitles | عليك التعامل مع كلّ هؤلاء الناس الذين لا ينفكّون يشكّكون بقراراتك ويبدأ ذلك ببراءةٍ دائماً، أليس كذلك؟ |
Aber alle diese Verräter werden bezahlen. Mit ihrem eigenen Blut werden sie zahlen. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء الخونة سيدفعون الثمن من دمّائهم |
Aber das sind alles gute, hart arbeitende Leute. | Open Subtitles | ولكن كلّ هؤلاء أكفاء أناسٌ متفانون في العمل. |