ويكيبيديا

    "كل احترامي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • allem Respekt
        
    • allem gebührenden Respekt
        
    Mit allem Respekt, ich glaube nicht, das wir es mit Terrorismus zu tun haben. Open Subtitles مع كل احترامي سيدي أنا غير مقتنع أننا نتعامل مع عملية إرهابية هنا
    Bei allem Respekt für Ihre Mutter, aber ich bevorzuge wisschenschaftliche Beweise. Open Subtitles حسنا, مع كل احترامي لامك احبذ شيئا اثبت العلم مفعوله
    Bei allem Respekt, sie sind nicht Ihre Bürger, sie sind meine, und ich muss sie beschützen. Open Subtitles مع كل احترامي يا حضرة المحافظ أنهم ليسوا مواطنينك بل مواطنينيّ أنا ومن واجبي حمايتهم
    Bei allem Respekt vor diesen brillanten Köpfen, ich glaube, dass sie sich gewaltig irren. TED مع كل احترامي لهذه العقول الرائعة، إلا أني أؤمن بأنهم على خطأ.
    Bei allem gebührenden Respekt, ich leite die IT-Abteilung. Open Subtitles (مع كل احترامي (جون أنا رئيسة قسم المعلوماتيّة
    Bei allem Respekt, ich halte das Unternehmen für verrückt. Open Subtitles ومع كل احترامي اعتقد ان عمليتك تلك انتحاريه
    Bei allem Respekt, ich glaube, wir sind auf der richtigen Spur. Open Subtitles مع كل احترامي أعتقد أننا على المسار الصحيح
    Bei allem Respekt, man hält eine Auktion nicht so aus dem Stegreif. Open Subtitles مع كل احترامي لكِ، ولكن لا يمكنكِ التقرير بإغلاق المؤسسة بهذه السرعة، مفهوم؟
    Bei allem Respekt, Vater. Sie schweifen vom Thema ab. Open Subtitles و مع كل احترامي يا أبتي و لكنك بدأت تخرج عن الموضوع
    Bei allem Respekt, Tony, es war bestimmt dein Onkel, klar? Open Subtitles و مع كل احترامي يا توني و لكن على الأرجح أن يكون عمك هو الفاعل , أليس كذلك ؟
    Bei allem Respekt, wenn diese Hexen mächtig genug waren, um dich zuvor... Open Subtitles مع كل احترامي إذا كانت هذه الساحرات أقوياء بما يكفي للقضاء عليك من قبل
    Bei allem Respekt, Commander, es gibt nur einen Weg, die Stadt zu retten. Open Subtitles مع كل احترامي ايها القائد هناك طريقة واحدة فقط لانقاذ مدينتنا
    Bei allem Respekt, Commander, es gibt nur einen Weg, die Stadt zu retten. Open Subtitles مع كل احترامي ايها القائد هناك طريقة واحدة فقط لانقاذ مدينتنا
    Bei allem Respekt, aber für Zweifel ist es zu spät. Open Subtitles مع كل احترامي ليس هناك مجال لإعتقاد ثاني
    Bei allem Respekt, Mr. Hawkins, dies ist nicht St. Lois. Open Subtitles مع كل احترامي سيد هاوكينز هذه ليست سانت لويس
    Bei allem Respekt, Bürgermeister. Wir haben einen vermissten Bus, keine Polizei, Open Subtitles مع كل احترامي سيد.مايور لقد فقدنا باص المدرسة , لايوجد شرطة
    Bei allem Respekt, der Diener wird den Stab nicht im Garten aufbewahren. Open Subtitles مع كل احترامي ، الخادم . لن يترك العصا في الحديقة الآن
    Bei allem Respekt, wir haben zwei Jahre lang Seite an Seite gekämpft. Open Subtitles مع كل احترامي نحن نحارب جنباً إلى جنب في مديان القتال منذ عامين
    Bei allem Respekt, so sind Sie das vielleicht gewöhnt, aber so mache ich das nicht. Open Subtitles مع كل احترامي,ربما هذا ما اعتدتَ عليه لكنني لا أفعلها هكذا
    Bei allem Respekt, General, ich glaube nicht, dass wir hier eine Wahl haben. Open Subtitles مع كل احترامي , ايها الجنرال لا اعتقد انه سوف يكون لدينا اختيار فى هذا الامر
    Bei allem gebührenden Respekt, Kanzler. Open Subtitles مع كل احترامي , ايها المستشار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد