Er sprach die ganze Zeit von Ihnen. Er war sehr stolz. | Open Subtitles | كان يتحدث عنك في كل الاوقات كان فخورا بك كثيرا |
Und davon ausgehend, kann man die außergewöhnliche Reise dieser Stadt rekonstruieren, die es über 1000 Jahre geschafft hat, eine nachhaltige Entwicklung zu haben, und die ganze Zeit über in einem Gleichgewicht mit ihrer Umwelt zu leben. | TED | ومن ذلك، يمكنك القيام بأشياء مثل إعادة إعمار هذه الرحلة الغير عادية لتلك المدينة التي تمكنت من التنمية المستدامة علي مدار ألف سنة، استطاعت في كل الاوقات ان تصنع نموذج للتوازن مع بيئتها. |
Zuerst tat es nur beim Zubeissen weh, aber jetzt tut es die ganze Zeit weh. | Open Subtitles | وهو يسبب لي الالام عندما أكل والان هو يؤذيني في كل الاوقات |
Ich kenne keinen ohne. Wer will schon die ganze Zeit super sein müssen? | Open Subtitles | من يريد راية ابطاله كل الاوقات ؟ |
Ich kenne keinen ohne. Wer will schon die ganze Zeit super sein müssen? | Open Subtitles | من يريد راية ابطاله كل الاوقات ؟ |
Ich hätte gerne jemanden, der die ganze Zeit da ist, mit dem ich Spaß habe. | Open Subtitles | أريد أن أقابل شخص ما أسطتيع الخروج معه فى كل الاوقات ... |
OH, immer diese Ausreden von Dir! Die ganze Zeit nur Ausreden! | Open Subtitles | اوه، هذه اعذار منك في كل الاوقات اعذار |
Die ganze Zeit von und zurück nach Europa. | Open Subtitles | من والى اوروبا كل الاوقات |
Ich habe früher die ganze Zeit mit Jane rumgemacht. | Open Subtitles | (اعتدت الخروج مع (جين في كل الاوقات |