Sie wurden als ein wirkungsvolles Mittel gebraucht, um die weibliche Sexualität zu kontrollieren, in fast jeder Kultur, Religion und historischer Dekade. | TED | تم استعمالها كوسيلة قوية في سبيل السيطرة على جنسانية المرأة في كل ثقافة وديانة وعصر تاريخي تقريبًا. |
In jeder Kultur streben die Menschen nach Schönheitsidealen. | Open Subtitles | إن كل ثقافة تنشئ أفكاراً عن الجمال و التي يكافح من أجلها الناس |
In jeder Kultur existieren ganz spezifische Spiegelmythen. | Open Subtitles | كل ثقافة ولها أسطورتها الخاصة بشأن المرايا |
Jede Kultur versucht, sich selbst zu verstehen, "Warum sind wir hier?" | TED | كل ثقافة تحاول ان تفهم نفسها لماذا نحن موجودون؟ |
Jede Kultur hat einen Namen für ihn. | Open Subtitles | كل ثقافة في العالم تطلق عليه إسما مختلفا |
Das ist ein Bezug zur minoischen Kultur auf der Erde. | Open Subtitles | الثور رمز في كل ثقافة وفن المينون ولكننا لم نعلم ابدا لماذا |
Aus jeder Kultur des Altertums. | Open Subtitles | كل ثقافة العالم القديم أنظرى إلى هذا |
Und Sie sind damit nicht allein. Auf der ganzen Welt, in fast jeder Kultur gelten die Augen als eines der Hauptmerkmale. Aber die Forschung der letzten 50 Jahre besagt, dass es eigentlich kein verlässliches Anzeichen für Täuschung gibt, was mich umgehauen hat. Und das ist eine der schwierigen Lektionen, die ich als Zollbeamter lernen musste. | TED | وأنت لست وحدك. حول العالم, تقريباً كل ثقافة, أحد أبرز التلميحات هي العيون. لكن البحث العلمي عبر الخمسين سنة الماضية يقول أنه في الواقع لا يوجد هناك تلميحات معتمدة للخداع, ما أدهشني جداً, و هو أحد الدروس الصعبة التي تعلمتها عندما كنت ضابط جمارك. |
Ich will ja nur sagen, dass es in jeder Kultur irgendeine Version eines bösen Weihnachtsmannes gibt. | Open Subtitles | أقصد , هناك عدة أنواع من أعداء (سانتا) في كل ثقافة |
Dieses Projekt unterscheidet sich von der westlichen Menschenrechtsbewegung, die auf dem Gedanken des Naturrechts beruht. Es geht vor allem darum, Werte, Standards und Einstellungen ethisch-religiöser Traditionen zu integrieren, die in jeder Kultur zwar in einer speziellen Form existieren, jedoch allen gemeinsam sind und auch von nichtreligiösen Menschen unterstützt werden können. | News-Commentary | إن هذا المشروع يختلف عن حركة حقوق الإنسان الغربية، والتي تقوم على أسلوب قانوني في الفكر. فالهدف الأساسي هنا يتلخص في توحيد ودمج القيم، والمعايير، والمواقف من التقاليد الدينية الأخلاقية، التي على الرغم من ظهورها في كل ثقافة إنسانية بصورة مختلفة، إلا أنها مشتركة بين الجميع، حتى أن غير المتدينين يؤيدونها ويدعمونها. |
Okay, ist nun mal so, Jede Kultur hat Geschichten über lebende Tote. | Open Subtitles | حسناً، كل ثقافة تحكي قصصاً عن الأموات الأحياء |
Jede Kultur hatte seit jeher ihren eigenen Teufelsmythos. | Open Subtitles | كل ثقافة في العالم وعبر التاريخ ، بشأن تلك المسألة كانت لديها أسطورتها الخاصة بشأن الشيطان |
Jede Kultur kennt solche Überlieferungen. | Open Subtitles | كل ثقافة في العالم لديها متغيّر الشكل |
- So etwas kennt Jede Kultur. | Open Subtitles | كل ثقافة لديها أسطورة عن المتحوِّل |
Jede Kultur hat ihre eigene Art Lebewohl zu sagen. | Open Subtitles | كل ثقافة لديها طريقتها الخاصة في الوداع |
Dann ist er eben Muslim. Jede Kultur hat ihre Macken. | Open Subtitles | لذا هو مسلم , كل ثقافة لديها مراوغاتها |
Sie verstehen praktisch Jede Kultur auf der Erde. | Open Subtitles | وتقريباً تفهمين كل ثقافة في العالم |