Haut schält sich, Haare, Nägel und all das wächst – aber Jede Zelle in eurem Körper wird irgendwann ersetzt. | TED | تتقشر البشرة وينمو الشعر والأظافر وهذا النوع من الأمور.. لكن كل خلية في جسمكم تتبدل في نقطة محددة. |
Das ist ihr Job. Jede Zelle hat eine Aufgabe in ihrem Leben, und diese Zellen, ihre Aufgabe ist es, das Blut durch den Körper zu bewegen. | TED | هذه هي وظيفتها، كل خلية لها مهمة في الحياة، وهذه الخلايا، مهمتها هي تحريك الدم حول الجسد. |
Aber Jede Zelle in Ihrem Körper wird an einem gewissen Punkt ersetzt. | TED | ولكن كل خلية في جسمكم يتم استبدالها في مرحلة ما. |
Schreibt meine Biologie um. Ändert wortwörtlich jede einzelne Zelle in meinem Körper. | Open Subtitles | يعيد كتابة بياناتي الحيوية، ويقوم حرفياً بتغيير كل خلية في جسدي |
Aber warte mal, wenn bei dir jede einzelne Zelle umgeschrieben wird, tut das nicht weh? | Open Subtitles | لكن انتظر، لو أنك ستعيد تصميم كل خلية من خلاياك، ألن يؤلمك هذا ؟ |
Zum Beispiel: Wie kommt es, dass die Mitochondrien in jeder Zelle ihre eigene DNA haben, vollkommen getrennt von der DNA im Kern? | TED | على سبيل المثال ، لماذا لدى الميتوكوندريا في كل خلية الـحمض النووي الخاص بها ، ومنفصلاً تماماً عن الـحمض النووي الموجود في النواة ؟ |
Jede Zelle enthält eine Kopie des Genommusters. | Open Subtitles | لا افهم هذا كل خلية في جسم الانسان تحتوي على مجموعة من العوامل الوراثية |
Du weißt, wie das funktioniert. Jede Zelle ist eigenständig, ohne das Wissen, was die Anderen machen. | Open Subtitles | كل خلية تكون مستقلة بدون علم بما يقوم به الآخرون |
Als ich aus dem Nebel kam, hatte Jede Zelle in meinem Körper eine andere elektrische Ladung. | Open Subtitles | عندما خرجت من الضباب كانت كل خلية في جسدي تحمل شحنة كهربية مختلفة |
Du hast mich nicht nur körperlich vergewaltigt, du hast Jede Zelle meines Körpers, jeden Gedanken in meinem Kopf missbraucht. | Open Subtitles | أنت لم تغتصبني جسديًا فحسب لكنك إنتهكت كل خلية بجسدي وكل فكرة ساورتني |
Selbst, wenn wir zu verletzt sind zum Regenerieren ... versucht es Jede Zelle in unserem Körper trotzdem. | Open Subtitles | حتى وإن كانت الإصابة تمنعنا من التجدد كل خلية في جسدنا تواصل المحاولة |
Nach Millionen Jahren der Evolution kämpft Jede Zelle deines Körpers ums Überleben. | Open Subtitles | كل خلية في جسمك تدربت بواسطة أعوام من التطور على المحاربة من أجل البقاء. |
Eure Seelen steigen in den Himmel, und Jede Zelle eures Daseins wird ins Universum zurückkehren. | Open Subtitles | ستصعد روحكِ إلى النعيم، وتعود كل خلية من كيانكِ إلى الكون. |
Wir müssten einen Menschen genügend Strahlung aussetzen, dass Jede Zelle in dessen Körper implodieren würde. | Open Subtitles | سيتعيّن علينا تعرض إنسان إلى إشعاع كافِ لتفجير كل خلية من خلايا جسده |
Wenn wir jede einzelne Zelle sehen, ist es uns möglich, wichtige Fragen zu stellen | TED | القدرة على أن نرى كل خلية من تلك الخلايا بشكل منفصل قد تسمح لنا أيضا بأن نسأل أسئلة ثاقبة. |
Peter Ward: Ja, jede einzelne Zelle in uns kann winzige Mengen Schwefelwasserstoff in schweren Krisen produzieren. | TED | بيتر وارد: نعـــــــــم، كل خلية فينا تستطيع انتاج كميات متناهية الصغر من كبريت الهيدروجين عند الأزمات العظيمة. |
Es hat mich vergiftet, jede einzelne Zelle, von damals bis heute. | Open Subtitles | لقدسمّمتني.. في كل خلية من ذلك اليوم وحتّى اليوم. |
Und fühlt den Frieden in jeder Zelle eures Wesens. | Open Subtitles | .لتشعروا بالسلام في كل خلية موجودة فيكم |
Und dies geschieht in jeder Zelle. | TED | وهذا الأمر موجود في كل خلية. |
Dann werden wir diese Goldpartikel den Patienten injizieren und sie breiten sich in deren Körper aus, und kommen wie Geheimagenten an jeder Zelle im Körper vorbei und klopfen an der Tür der Zelle und fragen: "Bist du eine Krebszelle oder gesund? | TED | و ثم سنقوم بحقن رقائق الذهب هذه في المرضى بالمليارات في مجددا، و سندعها تسري في جميع أنحاء الجسم، و مثل العملاء السرَيين، إن أردتم، تعبر بجوار كل خلية في جسدنا و تطرق باب تلك الخلية، و تسأل، "هل أنت خلية سرطانية أم خلية سليمة؟ |
Ich weiß wie es ist Angst in jeder Faser meines Wesens zu spüren und nicht in der Lage zu sein es zu zeigen. | Open Subtitles | أعلم معنى الشعور بالخوف في كل خلية في جسمك وألا تكوني قادرة على إظهاره لكن كنت هناك |