Du solltest immer geküsst werden, jeden Tag, jede Stunde, jede Minute. | Open Subtitles | يجب ان تُقبلي كل يوم ، كل ساعة ،كل دقيقة. |
jede Stunde des Tages, jeden Tag Ihres Lebens, bis Sie auf Ihrem Sterbebett liegen, was dann zehn Jahr später eintreten wird als es sonst passiert wäre. | TED | كل ساعة من اليوم، وكل يوم في حياتكم وصولا الى فراش الموت الخاص بكم والذي سيكون بعد عشر سنوات من المتوقع |
Wir haben alles, was wir brauchen: Von der Sonne kommt genug Energie auf die Erde; jede Stunde kommt genug davon, um die ganze Welt ein Jahr zu versorgen. | TED | ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل. |
Sicher gerät eine Riesenladung Plastikmüll in jeder Minute, in jeder Stunde, Tag für Tag in den Ozean. | TED | نعم، يوجد شاحنة مخلفات بلاستيكية تدخل المحيط كل دقيقة في كل ساعة من كل يوم. |
In jeder Stunde, die du zögerst, werden unschuldige Menschen getötet. | Open Subtitles | كل ساعة تتأخرين فيها مزيدا من الناس البريئه سيقتلون |
Und nimm stündlich 1.000 Einheiten Vitamin C, aber nur mit Milch. | Open Subtitles | وأهم شيء، تناول ألف وحدة من فيتامين سي كل ساعة مع الحليب فقط |
Wir haben die Fenster permanent bedampft und jede Stunde kam ein anderer Designer, um das, was er gelernt hatten, auf die beschlagenen Scheibe zu schreiben. | TED | قمنا بتغبيش النوافذ بالبخار, وفي كل ساعة كان يدخل مصمم مختلف ويكتب تلك الامور التي تعلمها على نوافذ البخار. |
Was halten Sie davon, noch mehr in jede Stunde des Tages zu stopfen? | TED | كيف تشعر حول تراكم أكثر من هذه الأشياء في كل ساعة تستيقظ فيها؟ |
20 Jahre, um genau zu sein. Ich wünschte, ich hätte für jede Stunde an dem Brunnen 1 Dollar bekommen... | Open Subtitles | أتمنى لو كنت حصلت على دولار نظير كل ساعة جلستها هنا |
Wenn du versuchst zu fliehen, töte ich jede Stunde einen Arbeiter, bis wir dich gefunden haben. | Open Subtitles | لو حاولت الهرب أنا سأقتل عامل كل ساعة حتى أجدك |
jede Stunde gibt es eine neue, also mitschreiben! | Open Subtitles | ستكون هناك واحدة جديدة كل ساعة علِّموهم مباشرة |
melde dich jede Stunde, pünktlich, über das Funkgerät, sonst weiß ich nicht, wo zum teufel du bist. | Open Subtitles | استمر في البلاغات كل ساعة عبر جهاز الاشارة و الا لن اعرف مكانكم |
Diese barocke Kaminuhr ist... ein besonders festliches Lieblingsstück von mir... mit dem "Halleluja-Chor" aus Händels Messias... jede Stunde, zur vollen Stunde. | Open Subtitles | هذه الساع الرائعة هى قطعة مفضلة لى شخصيا كل ساعة على مدار الساعة |
Komm doch, der du unbeweglich ausharrst, und dich doch mit jeder Stunde näherst. | Open Subtitles | و لكنك اقتربت مني أكثر كل ساعة انها تشعر بالنار |
Die Zeit sollte verfliegen, doch ich erlebte mit, wie jede einzelne Sekunde jeder Stunde verging. | Open Subtitles | أردت أن يمر الوقت سريعاً ، لكن بدلا من ذلك أجبرت على أن أشهد على مرور كل ثانية من كل ساعة |
Ich will, dass Sie ihn auf Antibiotika halten und zu jeder Stunde sein Hörvermögen und seine Paralyse überprüfen. | Open Subtitles | لا، أريد ألا أفعل شيئاً أريدكم أن تبقوه علي المضادات و تتفقدو سمعه و شلله كل ساعة |
Es ist mir unmöglich, zu vergessen, dass ich in meinem Leben in jeder Stunde des Tages, die ich hier drin verbringe, auf solche Menschen angewiesen bin. | Open Subtitles | في حياة كحياتي ، أنه من المستحيل نسيان أني للأسفأعتمدعلىهؤلاء.. الرجالبطريقةما أو بأخرى، في كل ساعة من اليوم. |
Sie lernen, sich stündlich zu melden - bei Verhaftung gleich nach Freilassung. | Open Subtitles | لقد تدربوا على التحقق في كل ساعة ولو اعتقلوا فيؤكدوا التحقق لحظة خروجهم |
Melden Sie mir stündlich, wer sich registriert. | Open Subtitles | تابعي مكتب التسجيل. أريد تقريراً كل ساعة. |
In diesem Terrain kommt er höchstens eine Meile pro Stunde vorwärts. | Open Subtitles | فى تلك المنطقة انه قادر على التحرك ميل كل ساعة |
Zu jeder vollen Stunde spielen sie ein langsames Lied für Pärchen. | Open Subtitles | هم يقومون في بداية كل ساعة بتشغيل أغنية خاصة بالأزواج |
- Spencer, Sie müssen stündliche Kontrollen machen. | Open Subtitles | سبنسر ، احتاج منك أن تقوم بتفقده كل ساعة |
Michael, um Energie zu sparen , schalte ihn nur alle Stunde einmal an oder so. | Open Subtitles | "مايكل"، لتوليد الطاقة، شغله مرة كل ساعة أو أكثر. |
In aller Offenheit, Lieutenant, während Ihrer Abwesenheit... verbrachte ich jede freie Minute damit, Sie wieder nach Hause zu holen. | Open Subtitles | بكل صراحة ، سيادة المُلازم بينما كنتِ بعيدة ، كنت أمضي كل ساعة يقظة ساعياً لأعادتكِ للبيت |