| jeder Hauptausschuss wählt einen Vorsitzenden, drei Stellvertretende Vorsitzende und einen Berichterstatter. | UN | تنتخب كل لجنة رئيسية رئيسا لها، وثلاثة نواب للرئيس، ومقررا. |
| i) dass jeder Hauptausschuss einen Vorsitzenden, zwei Stellvertretende Vorsitzende und einen Berichterstatter wählt; | UN | '1` تنتخب كل لجنة رئيسية رئيسا لها، ونائبي رئيس، ومقررا؛ |
| ii) dass jeder andere Ausschuss einen Vorsitzenden, einen oder mehrere Stellvertretende Vorsitzende und einen Berichterstatter wählt; | UN | '2` تنتخب كل لجنة أخرى رئيسا لها، ونائبا للرئيس أو أكثر، ومقررا؛ |
| Sofern Regel 6 nichts anderes vorsieht, wählen die einzelnen Ausschüsse, Unterausschüsse und Arbeitsgruppen ihre Amtsträger selbst. | UN | ينتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه، باستثناء ما تنص عليه خلاف ذلك أحكام المادة 6. |
| jeder Ausschuss kann Unterausschüsse einsetzen; diese wählen ihre Amtsträger selbst. | UN | لكل لجنة أن تُشكل لجانا فرعية، وتنتخب كل لجنة فرعية أعضاء مكتبها بنفسها. |
| Die gegenwärtige Struktur ganz unterschiedlicher Menschenrechtsausschüsse - von denen sich jeder auf Probleme konzentriert, die wohl wichtig, aber doch eng umgrenzt sind - macht es für die Unterzeichnerstaaten der Verträge schwierig, ihren Berichtspflichten nachzukommen. | UN | والهيكل الحالي للجان حقوق الإنسان المختلفة - حيث تركّز كل لجنة على مسائل هامة ولكنها متميزة - يفرض متطلبات لتقديم التقارير تتسم بالصعوبة على الأطراف الموقعة على المعاهدات. |
| h) vor Eröffnung jeder Tagung werden informelle Unterrichtungen jedes Hauptausschusses angesetzt, um die Organisation der Arbeit zu erörtern. | UN | (ح) قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال. |
| b) jeder Hauptausschuss beschließt, in welcher Reihenfolge er die ihm überwiesenen Gegenstände behandeln will, und tritt so oft zusammen, wie dies für ihre abschließende Behandlung erforderlich ist; hierbei berücksichtigt er den von der Generalversammlung auf Empfehlung des Präsidialausschusses festgesetzten Zeitpunkt für das Ende der Tagung. | UN | (ب) مع مراعاة تاريخ اختتام الدورة الذي تحدده الجمعية العامة بناء على توصية مكتبها، تقرر كل لجنة من اللجان الرئيسية أولوياتها الخاصة، وتعقد الاجتماعات اللازمة لإنجاز النظر في البنود المحالة إليها. |
| e) dass jeder Hauptausschuss unter den in den Ziffern 29 bis 32 des Berichts des Ad-hoc-Ausschusses beschriebenen Umständen zur Erleichterung seiner Arbeit die Einsetzung von Unterausschüssen oder Arbeitsgruppen in Erwägung ziehen sollte, die in ihrer Mitgliederzahl begrenzt, für die Gesamtheit der Mitglieder des Hauptausschusses jedoch repräsentativ sind; | UN | (هـ) أن تنظر كل لجنة من اللجان الرئيسية، لدى قيام الظروف المشار إليها في الفقرات 29 إلى 32 من تقرير اللجنة المخصصة(د)، في إنشاء لجان فرعية أو أفرقة عاملة تكون محدودة الحجم ولكن صادقة التمثيل لمجموع أعضائها، وذلك بغية تيسير عملها؛ |
| feststellend, dass diese Zusammenarbeit mit der Interpol auch den anderen vom Sicherheitsrat eingesetzten Sanktionsausschüssen ("Ausschüsse") zugute kommen könnte, und ferner feststellend, dass jeder Ausschuss diesbezüglich seine eigene Schlussfolgerung ziehen könnte, | UN | وإذ يلاحظ أن هذا التعاون مع الإنتربول يمكن أن يفيد أيضا اللجان الأخرى المعنية بالجزاءات والتي أنشأهــا مجلس الأمن (”اللجان“)، وإذ يلاحظ كذلك أن كل لجنة يمكن أن تتوصل إلى استنتاجاتها الخاصة بها في هذا الصدد، |
| a) jeder Hauptausschuss widmet der Rationalisierung seiner künftigen Tagesordnungen durch die Behandlung von Gegenständen in zwei- beziehungsweise dreijährigen Abständen, ihre Bündelung und Streichung besondere Aufmerksamkeit und legt dem Plenum entsprechende Empfehlungen zur Beschlussfassung bis zum 1. April 2005 vor; | UN | (أ) تولي كل لجنة من اللجان الرئيسية اهتماما خاصا لترشيد جداول أعمالها المقبلة، وذلك بالنظر في البنود مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات، وبتجميعها وحذف بعضها، مع تقديم توصيات إلى الجمعية بكامل هيئتها للبت فيها بحلول 1 نيسان/أبريل 2005؛ |