die ganze Zeit, die wir zusammen waren wussten Sie, dass ich herkommen würde. | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي كنا فيه معا علمت أنني سآتي إلى هنا |
die ganze Zeit habe ich geglaubt, du seist irgendein Football-Held, der seinen Vater hasste. | Open Subtitles | كل هذا الوقت ظننت أنك كنت لاعب كرة قدم ، كَره والده عرفتأنكَفقير، |
Nach all der Zeit, nach allem, was wir einander bedeutet haben. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت بعد كل ما عنينا لبعضنا البعض |
Anubis hat nicht so lange gewartet, nur um wieder Systemherr zu werden. | Open Subtitles | أنوبيس لم ينتظر كل هذا الوقت الطويل ليعود فقط لحكام النظام |
es ist wunderbar laufendes ökosystem nach all dieser Zeit siehst du diese anzeige, sauerstoff, an alle. | Open Subtitles | إنه نظام بيئي يعمل بروعة بعد كل هذا الوقت هل تروا هذا أوكسجين، يا شباب |
Nach so langer Zeit in diesem Job habe ich plötzlich das Gefühl dass nichts in meiner Macht liegt. | Open Subtitles | وبعد كل هذا الوقت وبعد كل هذا العمل بدأت فجأة أشعر بأن ليس بيدى أى من ذلك لا شئ |
Wenn ich so viel Zeit hätte, würde ich sie nicht verschwenden. | Open Subtitles | لو أن لدي كل هذا الوقت سأحرص على ألا أبدده |
Und die ganze Zeit habe ich das Eifersuchts-Monster unseren Vertrauenskleber auffressen lassen. | Open Subtitles | و كل هذا الوقت كنت أسمح للغيرة بأن تأكل صمغ ثقتنا |
Du wusstest es die ganze Zeit und kamst nie zu mir. | Open Subtitles | تعرفين كل هذا الوقت و انتى لم تاتى لى مطلقا |
die ganze Zeit dachten wir, dass die Deutschen die Deutschen wären. | Open Subtitles | طوال كل هذا الوقت كنا نظن بأن الألمان هم الألمان |
Währenddessen fuhr er die ganze Zeit mit 105 km/h den Freeway entlang. | TED | كل هذا الوقت كان يقود بسرعة 65 ميل في الساعة على الطريق السريع. |
Sie hat sich also die ganze Zeit nur entschuldigt? | Open Subtitles | هل تعني كل هذا الوقت انها لم تفعل شيئا سوى الأعتذر؟ |
Warum glaubst du, haben Bridges und die Carlin-Brüder... die ganze Zeit ihr Maul gehalten? | Open Subtitles | ولماذا تظن السبب بأن ستيسي بريدجز و الأخوة كارلن أبقوا أفواههم مغلقة كل هذا الوقت ؟ |
Nach all der Zeit ist sie immer noch hinter mir her. | Open Subtitles | . بعد كل هذا الوقت , ولازالت تجري خلفي ؟ |
Was hast du nach all der Zeit erwartet? | Open Subtitles | ما الذى تتوقعه بعد كل هذا الوقت من غيابك |
Nach all der Zeit, warum hier und jetzt? | Open Subtitles | أعني بعد كل هذا الوقت, لماذا هنا؟ لماذا الآن؟ |
Ich kann nicht glauben, dass ich so lange in der Versenkung war. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنني كنت بهذا الدنو كل هذا الوقت. |
Wie kann man also, ohne die Inspiration zu verlieren, so lange Dinge mit demselben Vergnügen als Geschenk für andere herstellen? | TED | فكيف لك، بدون أن تنضب، أن تصنع الأشياء بنفس المتعة، كهدية للآخرين، خلال كل هذا الوقت الطويل؟ |
Nach all dieser Zeit werde ich ihn endlich sehen. Mach es. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت ، انا في الحقيقة سوف اراه |
Ich dachte nur, dass wir nach so langer Zeit mal was auf die Reihe bekommen hätten. | Open Subtitles | لقد ظننتُ فقط أنه وبعد كل هذا الوقت كنا لننجز شيئاً بالفعل |
Ich habe so viel Zeit für den Kauf aufgewendet und muss es erst laden, bevor ich es nutzen kann. | TED | استغرقت كل هذا الوقت في اقتنائه ومازال عليَّ شحنه قبل استخدامه. |
Nach all den Jahren hast du keine Ahnung mehr, wo das Geld ist? | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت أنت ليس لديك أي فكره عن ذلك المال |
Soll das heißen, die ganze Zeit über war mein Vater am Leben und hat am anderen Ende der Stadt den Futter- und Geräteladen geführt? | Open Subtitles | نعم هل تقولين أنه في كل هذا الوقت أبي كان حي وفي الجهة الأخرى من البلدة يدير مخازن الغذاء والتموين؟ |
In der ganzen Zeit, die Sie hier verbracht haben, hätten Sie Welten erschaffen können. | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي قضيته هنا ، هل يمكن لقد تم بناء العالمين. |
Hat es so lang gedauert, ihm ein paar Dollar zu geben? | Open Subtitles | اكنت تحتاج كل هذا الوقت لأعطائه دولارين ؟ |
Du hast All die Zeit damit verschwendet, mir im Bett Komplimente zu machen. | Open Subtitles | قضيت كل هذا الوقت تغويني بكلامك المعسول لأمارس الجنس معك |
Hier, nach dieser ganzen Zeit, 2 Wandergesellen, Vater und Sohn. | Open Subtitles | ،بعد كل هذا الوقت ،ها هما رحّالان |