ويكيبيديا

    "كل وحدة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Jede Einheit
        
    • pro Einheit
        
    • jede Energieeinheit
        
    Jede Einheit wird unabhängig versorgt, also hilft uns das Durchschneiden der Hauptleitung des Hauses nicht weiter. Open Subtitles كل وحدة مدعومة بالطاقة بشكل مستقل. لذلك قطع الطّاقة عن المنزل الرئيسي لن يفي بالغرض
    Es gibt Gärten und offene Flächen für die Anwohner. Fast Jede Einheit hat einen eigenen Garten und überall öffentliche Flächen. TED هناك حدائق واماكن مفتوحة للمجتمع. تقريبا كل وحدة بحديقتها الخاصة وفضاء مجتمعي حولها.
    Jede Einheit liefert Frischluft und Wärme in eine andere Abteilung des Einkaufszentrums. Open Subtitles تقدّم كل وحدة تكييفاً هوائيّاً وتدفئة لقسم مختلف من المجمع
    Jetzt Kosten pro Einheit. Und ein Ausdruck davon. Open Subtitles الآن، كلفة كل وحدة ونسخة عن هذا
    Aber das Gute daran ist: Für jede Energieeinheit, die wir nicht nutzen, verschwenden wir die anderen neun auch nicht. TED هذا يعني أنه توجد أخبار جيدة، لأن لأجل كل وحدة طاقة نحافظ عليها، نحافظ على التسعة وحدات الأخرى
    Neun HVAC Einheiten auf dem Dach... Jede Einheit liefert Frischluft und Wärme in eine andere Abteilung des Einkaufszentrums. Open Subtitles تسع وحدات تهوية وتكييف بالسقف تقدّم كل وحدة تكييفاً هوائيّاً وتدفئة لقسم مختلف من المجمع
    Verdammt richtig das wird verrückt; Jede Einheit der Stadt wird einen Teil davon abhaben wollen. Open Subtitles سحقاً إنه أصبح جنوناً؛ كل وحدة في المدينة تريد قطعة من هذا
    Aber Jede Einheit Plasma kann von bis zu 25 mitwirkenden Spendern kommen. Open Subtitles و لكن كل وحدة من البلازما يمكن ان ترجع ل 25 متبرعا
    Jede Einheit wird aus etwa 100 Menschen gewonnen. Open Subtitles كل وحدة يتم تكريرها تقريباً من مائة أنسان.
    Jede Einheit greift ihre Nachricht auf – also minus 120 – sie rotiert entsprechend, prüft, ob sie angekommen ist, und leitet sie an die benachbarte Einheit weiter. TED كل وحدة تأخذ رسالتها -- إذن سالب 120. تدور بما يوافق ذلك، تتحقق مما إذا وصلت هناك ومن ثم تمررها إلى جارتها.
    Schickt Jede Einheit in der Gegend auf die Suche und veröffentlicht sein Bild! Open Subtitles ضعوا كل وحدة في المنطقة للحراسة واحضروا صورته على اللاسلكي!
    Von den Unterbrechungen der üblichen Ausbildungs- und Wartungsaktivitäten ganz zu schweigen. Marinegüter sind nicht nur teuer in der Anschaffung, sondern auch extrem kostspielig im Betrieb, da Jede Einheit spezielle Ausrüstung und hochqualifiziertes Personal benötigt. News-Commentary إن بناء الأصول البحرية ليس باهظ التكاليف فحسب: فتشغيلها مكلف للغاية، حيث تحتاج كل وحدة إلى معدات متخصصة وأفراد مدربين تدريباً عاليا. ونتيجة لهذا فإن القوات البحرية كثيراً ما تكون من بين أوائل البنود التي تستهدفها التخفيضات في الموازنات الدفاعية.
    Jede Einheit ist auf der Suche nach ihr. Open Subtitles كل وحدة على الطريق تبحث عنها
    Kehren wir nun diese Verluste einmal um, und Jede Einheit an Durchfluss oder Reibung, die wir im Rohr einsparen, spart zehn Einheiten der Treibstoffkosten, Verschmutzung und was Hunter Lovins "Klimaverseltsamung" nennt, im Kraftwerk. TED لكن دعونا الآن نستدير بتلك الخسائر المركبة إلى الخلف, كل وحدة تدفق أو احتكاك قمنا بتوفيرها في الانبوب توفر عشر وحدات من كلفة الوقود , والتلوث "و ما يسميه هنتر لوفينز بـ " تغير المناخ العالمي خلف محطة الطاقة الكهربائية.
    Und jede Energieeinheit, die man an den Reifen spart, indem man Gewicht oder Widerstände entfernt, spart sieben Einheiten im Tank, da man keine sechs Einheiten mehr bei der Übertragung auf die Reifen verschwendet. TED و كل وحدة من الطاقة التي توفرها في العجلات, عن طريق إزالة الوزن أو المزلقة يحفظ سبع وحدات في الخزان, لأنك لست بحاجة لإهدار سبع وحدات لتزويد العجلات بالطاقة.
    Von dem Diagramm ist offensichtlich, dass jede Energieeinheit, die an den Reifen gespart wird, die Verschwendung von weiteren sieben Energieeinheiten verhindert, die gebraucht werden, um diese Energie zu den Reifen zu bringen. TED و كما هو موضح في الرسم ان كل وحدة توفرها عند العجلات ستجنبك انفاق سبعة وحدات اخرى من الطاقة لحمل تلك الطاقة الى العجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد