Weil nichts, sehen Sie, für immer ist in Indien, nicht einmal der Tod. | TED | لانه كما ترون لا شيء يدوم للابد في الهند، ولا حتى الموت |
sehen Sie, da wir ein kleines Unternehmen sind... fallen wir nicht unter die Jurisdiktion des Imperiums. | Open Subtitles | أنتم كما ترون نحن هنا منشأة صغيرة نحن لا نقع في حدود سُلطة نفوذ الإمبراطورية |
Und wie Sie sehen können, ist unsere Leistung im Quartal um eineinhalb Prozent gestiegen. | Open Subtitles | لذا , كما ترون , أنتاجنا الربع سنوي قد ارتفع بنسبة واحد ونصف |
Aber mit MRT-Daten können wir das Produkt einfach herstellen, wie Sie sehen können, sehr vielschichtig. | TED | ولكن باستخدام بيانات التصوير بالرنين المغناطيسي، بامكاننا فقط ان نبني المنتج كما ترون بكل تعقيد |
Wie ihr seht, sieht keine von ihnen die Verbindungen als sicher an, was uns einen guten Grund gibt, sie in unserer Ernährung zu reduzieren. | TED | و كما ترون, لا تعتبر أياً من هذه المنظمات أن المركبات آمنة .الأمر الذي يبرر الحاجة إلى التقليل منها في نظامنا الغذائي |
Wie ihr sehen könnt, habe ich oben die Noten hingeschrieben. Oben rechts an den Rand. | Open Subtitles | كما ترون ،يوجد علامة في كل ورقة اسـئلة وكما ترون هي في الزاوية اليمنى |
Und wie man sieht, waren unter den ersten Zugreisenden Schweine und Schafe. | TED | و كما ترون, بعض أوائل ركاب القطار كانوا خنازير و خراف |
Eine Puppe ist ein totes Objekt, Seht ihr, und sie lebt nur dann wenn man sie dazu bringt. | TED | أدريان كوهلير : ان الدمى هي شيء لا حياة فيه . .كما ترون وهي تحيا فحسب لاننا نجعلها كذلك |
Hier sehen Sie eine Gewehrkugel, die dicht neben der Wirbelsäule dieses Menschen eingedrungen ist. | TED | كما ترون يمكن رؤية طلقة الرصاص التي اخترقت واستقرت بقرب العمود الفقري لهذا الشخص |
Hier sehen Sie ein Stück Knochen, der mit einem Drucker angefertigt und dann implantiert wurde, wie Sie hier sehen. | TED | هذه في الواقع قطعة من العظم والتي سأريكم في شريحة العرض هذه أنها صنعت باستخدام طابعة مكتبية وتم زراعتها كما ترون هنا. |
Irgendwer? sehen Sie, wenn wir dieses kleine Ding hier nutzen, zum denken, diesen langsamen Gehirnteil – wenn wir das benutzen. | TED | كما ترون .. الومضات العصبية .. ومضة خاصية التفكير انها ومضة بطيئة في الدماغ تشابه هذا الامر |
sehen Sie, es geht nicht darum Gutes zu tun, es geht um globales Wachstum und Arbeitsplätze weltweit. | TED | كما ترون الامر لا يتعلق بتحسين الدخل فحسب ان الامر يعني النمو العالمي والتوظيف العالمي |
Ich klebte es links oben auf meinen Tisch, und wie Sie sehen können, ist es immer noch da. | TED | ألصقتها على أعلى اليسار على طاولتي و كما ترون لاتزال هناك |
wie Sie sehen können, sind die Entscheidungen sehr differenziert. | TED | إذًا كما ترون الآن، تلك القرارات ذات فوارق دقيقة للغاية. |
Wir feiern also eine Party, wie Sie sehen können, werde ich zu diesem Zeitpunkt völlig überdeckt. | TED | كنا في الحفل كما ترون إنهم يطمسون صورتي تماما في هذه النقطة |
Ein Werk dieser Größe dauert im Schnitt etwa 10 Sekunden, wie Sie sehen können. | TED | في المتوسط يتطلب مني رسم لوحة بهذا الحجم كما ترون 10 ثواني. |
Wie ihr seht, verdunkelt sich alles und ihr könnt sehen wie die Menschen zu Bett gehen. | TED | كما ترون ، كل شيء بدأ بالاختفاء في العدم، وترون الناس تذهب الى النوم. |
Wie ihr seht, liegt die Lebenslinie auf der Skala zwischen Angst und Liebe. | Open Subtitles | كما ترون خط الحياة منقسم إلى نهايتين الخوف و الحبّ |
Wie ihr sehen könnt, habe ich Captain Amazing... aus dem Weg geschafft. | Open Subtitles | كما ترون لقد أخذت الكابتن مدهش خارج الصورة |
Diese zwei Missionen passen, wie man sieht, perfekt zusammen, eine ergänzt die andere. Tatsächlich wären sie ohne einander nicht möglich. | TED | و هاتان المهمتان كما ترون تنسجما معا تماما, أحداهما تضيف للأخرى. في الواقع, يستحيل تحقيق أحداهما دون الأخرى. |
Seht ihr, er brauchte nur die Nachricht des Raubs. | Open Subtitles | كما ترون ، كل ما احتاجه كان الإخبار عن السرقة |
sie sehen also, mit diesem Film wollten wir die wahre Version erzählen. | TED | الآن كما ترون ، مع هذا الفيلم ، وأردنا أن نقول القصة حقيقية. |
sie können sehen, sie stehen klar für sich selbst, und in manchen Fällen sind sie potenter als die Medikamente. | TED | كما ترون, إنها حقا تأخذ مكانها صامدة و في بعض الحالات تكون أكثر فاعلية من الأدوية بالفعل. |
Damit kann es sich selbst bei starken Strömungen festhalten, wie Sie hier sehen können. | TED | ويمكنها ان توثق نفسها ضد تيارات مياه قوية كما ترون هنا |