| Gefiele ich dir besser, wenn ich eine Nonne wäre? Wie in der Story. | Open Subtitles | هل كنت ستحبنى أكثر لو كنت راهبة كما فى تلك القصة ؟ |
| Du wolltest, dass jemand merkt, wie brillant du bist, Wie in der Schule. | Open Subtitles | هذا ما أردته, أن يعلم شخص آخر. شخص آخر يرى مدى براعتك، كما فى المدرسة. |
| Zeugen berichten einen Zeitverlust, Wie in Entführungsfällen. | Open Subtitles | يبلغ الشهود عن خسارة الوقت كما فى حالات الإختطاف |
| Dein Reich komme, Dein Wille geschehe wie im Himmel, so auf Erden. | Open Subtitles | مملكتك ستأتى و ستكتمل على الأرض كما فى السماء |
| "Dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden." | Open Subtitles | ليأتى ملكوتك يا ربى كما فى السماء كذلك على الأرض أنت السيد المالك |
| Diese Mudschaheddin-Ärsche, Wie in Indonesien, die alle umbringen wollen. | Open Subtitles | ,هولاء المجاهدين الحمقى كما فى أندونيسيا يرغبون فى قتل الجميع |
| Wir holen Kuchen, Wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | علينا أن نشترى بعض الفطائر كما فى الأيام السابقة |
| Er nannte ihn Windigo, Wie in den Geistergeschichten für unsere Kinder. | Open Subtitles | لقبهم الفتى ب"وينديجو كما فى القصص التى نسردها على اطفالنا |
| Er will, dass ich Wie in den Büchern rede. | Open Subtitles | يريدنى ان اتكلم كما فى الكتب " هااااو أيها الرجل ألابيض " |
| Der boxt Wie in seiner besten Zeit. | Open Subtitles | هذا الفتى يلاكم كما فى السابق |
| Ziel auf die Augen, Wie in Episode 25. | Open Subtitles | اضرب عينيه كما فى حلقه 22 |
| Wie in alten Zeiten. - Kannst du mal kurz das Gold vergessen? | Open Subtitles | نعم ,كما فى الأيام الخوالى |
| Wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | كما فى الأيام الخوالى |
| Es schreit wie... in einem Horrorfilm. | Open Subtitles | يصرخ كما فى أفلام الرعب |
| Rosa. Wie in Rosa Luxemburg. | Open Subtitles | كما فى "روزا" لكسمبورج. |
| - Ihr meint JR, Wie in 'Dallas'? | Open Subtitles | (أتعنى (جي آر كما فى برنامج التلفاز |
| wie im Restaurant. Das wird lustig, kommen Sie. | Open Subtitles | اتعلمين كما فى المطاعم هيا بنا سيكون الامر ممتع |
| - wie im Fernsehen - die Feuerleiter. | Open Subtitles | فهمت، سننزل من على سلم الحريق كما فى التلفاز اخفض صوتك |
| Dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auch auf Erden. | Open Subtitles | فى السماء كما فى الأرض اعفو عنا يوم الحساب |
| wie im Theater. Der Text ist bereits geschrieben. | Open Subtitles | تماماً كما فى المسرح مع بعض السطور المكتوبه مُسبقاً |
| Ja, Harold R., wie im Telefonbuch. | Open Subtitles | نعم بحرف الراء كما فى دليل التليفون |