ويكيبيديا

    "كما لو أنني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Als wäre ich
        
    • als würde ich
        
    • Als hätte ich
        
    • als ob ich
        
    Es war... Als wäre ich in dem Haus aber es war nicht das Haus. Open Subtitles .. لقد كان كما لو أنني كنت في المنزل لكنه لم يبدو كالمنزل
    Tuen Sie nicht so, Als wäre ich die Königinmutter. Open Subtitles لا تنهضي. ولا تتصرفي كما لو أنني الملكة الأم.
    Es ist toll. Als wäre ich hier schon seit Jahren. Open Subtitles . إنه أمر رائع . إنه كما لو أنني كنت هنا منذ سنوات
    Aber meine Verehrung für die Figuren hielt mich davon ab, den Auslöser zu drücken, irgendwie fühlt es sich an, als würde ich selbst schießen. TED ولكن تقديري وإحترامي لهذه الأشكال أبعدني فعلاً عن الضغط على الزناد، كان الشعور بطريقة أو بأخرى كما لو أنني سأقتل نفسي،
    Es ist, als würde ich im Bett aufwachen und sie ist einfach nicht da weil sie gerade ins Badezimmer gegangen ist, oder so. Open Subtitles كما لو أنني استيقظت و لم أجدها بجواري لأنها ذهبت للحمام أو ما شابه
    Oh, bitte, Als hätte ich dich gezwungen, mir überall hin zu folgen. Open Subtitles بالله عليك، كما لو أنني أجبرتك على القدوم معي بأي مكان.
    Schauen mich nicht so an, Als wäre ich der gleiche alte Mann der ich war. Open Subtitles لا تنظر لي هكذا كما لو أنني نفس الرجل الذي كنته من قبل لم أعد كذلك
    Und als ich dann hierherkam, da war das fast so, Als wäre ich schon mal hiergewesen. Open Subtitles وبعدها عندما آتيت هنا، كنت كما لو أنني كنت هنا من قبل.
    Als wäre ich auf Speed, ich grüße alle völlig aufgedreht. Open Subtitles كما لو أنني فجرتُ خمس أنابيب من فرط السرعة. أقول مرحباً لكل الناس.
    Weißt du, ein Teil dieses Super-Zeugs zu sein, fühlte sich so an, Als wäre ich - George, du bist ein Teil von etwas,... dieser Familie. Open Subtitles أتعلم، كوني جزءًا من أمور خارقة جعلني أشعر كما لو أنني جزءًا من شيء ما
    Er stieg über mich hinweg, Als wäre ich ein... Open Subtitles لنّ أنسى ذلك لقد تركني كما لو أنني لا شيء
    Ich versuche, jeden Tag zu leben, Als wäre ich bewusst zu dem Tag zurückgekehrt, um ihn zu genießen, als wäre es der allerletzte Tag meines außergewöhnlich gewöhnlichen Lebens. Open Subtitles أحاول عيش كل يوم كما لو أنني أعود له متعمداً لأستمتع به كأنه يوم أخير
    - Ich weiß... ich war ungestüm... Als wäre ich verrückt, ich weiß... Open Subtitles أنا اعلم كنت اتصرف بشكل همجي كما لو أنني مجنونة
    Es brach mir das herz. Ich fühlte mich als würde ich sterben. Open Subtitles تحطّم قلبي آنذاك، شعرتُ كما لو أنني أحتضر..
    Na, "ok" nicht. Es fühlt sich an, als würde ich unter Hausarrest stehen. Open Subtitles لا يمكنني القول على ما يرام، أشعر كما لو أنني قيد الاقامة المنزلية
    Aber aus irgendeinem Grund, wenn ich einen Junge treffe verhalten sie sich als würde ich ihnen was schreckliches antun. Open Subtitles لكن لسبب ما عندما أقابل الفتيان يتصرفون كما لو أنني سأفعل شيئاً فظيعاً لهم
    Es ist wie, als würde ich hier wohnen, um ein schwules Auge auf den hetero-Typ zu werfen. Open Subtitles كما لو أنني أعيش بجانب شخص شاذ وآخر مستقيم
    Es war, als würde ich vom Buffalo überfahren. Open Subtitles شعرت كما لو أنني حصلت على دهس من الجاموس.
    Ich musste es also so aussehen lassen, Als hätte ich die Behörde informiert. Open Subtitles على القيام بكل ما في وسعي كما لو أنني قمت بإخطار السلطات
    Er schaute mich an, Als hätte ich gerade ein Lied von Whitney Houston zitiert. TED نظر إلي كما لو أنني أقتبست جملة من أغنية " ويتني هيوستن "
    Es war, als konnten sie mich nicht mehr sehen, als ob ich unsichtbar geworden war. TED كما لو أنهم لم يعودوا يروني بعد الآن، أو كما لو أنني متخفية تحت عباءة للتخفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد