| wie viele Amerikaner hielt ich mich bisher für ziemlich gesund. | Open Subtitles | كمثل العديد من الأمريكان، كنت أعتقد أن صحّتي على أحسن ما يرام. |
| Imperien können Ordnung und Stabilität für eine lange Zeit gewährleisten, aber Imperialisten - wie viele Amerikaner heute - werden müde und ihre Untertanen rastlos. Die imperiale Ordnung wird brüchig und, wie Kagan zu Recht bemerkt, wenn die alte Ordnung schließlich fällt, folgt oft Mord und Totschlag. | News-Commentary | والإمبراطوريات قادرة على فرض النظام والاستقرار لفترة طويلة؛ ولكن الإمبرياليين ــ مثلهم كمثل العديد من الأميركيين اليوم ــ ينال منهم الإرهاق والإجهاد ويضيق صدر رعاياهم بمرور الوقت. ويصبح النظام الإمبراطوري هشا، وكما يلاحظ كاجان بحق فإن الفوضى تأتي غالباً في أعقاب انهيار النظام القديم أخيرا. |
| wie viele andere Heilmethoden der traditionellen chinesischen Medizin wurde auch die Akupunktur im Westen über viele Jahrhunderte misstrauisch betrachtet. Zwar scheint sie zu funktionieren, aber wie? | News-Commentary | ظل الوخز بالإبر، مثله في ذلك كمثل العديد من العلوم الطبية الصينية التقليدية، يُـنْـظَر إليه في الغرب طيلة قرون من الزمان نظرة شك وارتياب. ولكن يبدو أن الوخز بالإبر يصادف نجاحاً في علاج العديد من الأمراض، ولكن كيف؟ تُـرى هل نستطيع أن نجد إجابة علمية لهذا السؤال؟ |
| wie viele alternde Berühmtheiten wehren sich auch die Vereinigten Staaten dagegen, die Bühne mit neuen Akteuren zu teilen, insbesondere mit China. Die kommenden Konferenzen des Internationalen Währungsfonds und der Weltbank – Institutionen, die von den USA und ihren westlichen Verbündeten dominiert werden – bieten eine ideale Gelegenheit, dies zu ändern. | News-Commentary | لندن ــ إن التخلي عن الأضواء ليس بالأمر السهل أبدا. فالولايات المتحدة، مثلها في ذلك كمثل العديد من المشاهير المتقدمين في السن، تناضل من أجل تقاسم الساحة مع وجوه جديدة، وخاصة الصين. وتوفر الاجتماعات المقبلة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ــ المؤسستين اللتين تهيمن عليهما الولايات المتحدة وحلفاؤها الغربيون ــ فرصة مثالية لتغيير ذلك الأمر. |
| wie viele andere erfolgreiche Schwellenländer hat auch Mauritius damit zu kämpfen, dass seine Währung an Wettbewerbsfähigkeit verliert. Und nun, da immer mehr Länder als Reaktion auf Amerikas Versuch, seine Währung durch quantitative Lockerung abzuwerten und so konkurrenzfähiger zu machen, intervenieren, um ihre Währungen zu schwächen, verschärft sich das Problem. | News-Commentary | هذا لا يعني أن موريشيوس لا تعاني من أي مشاكل. ذلك أنها مثلها كمثل العديد من الدول الأخرى الناشئة الناجحة تواجه خسارة القدرة التنافسية فيما يتصل بسعر الصرف. ومع تدخل المزيد من البلدان لإضعاف أسعار صرف عملاتها في الرد على المحاولة الأميركية لخفض قيمة العملة بصورة تنافسية عن طريق التيسير الكمي، فإن المشكلة تتفاقم سوءا. ويكاد يكون من المؤكد أن موريشيوس أيضاً سوف تضطر إلى التدخل في سعر صرف عملتها. |