Und falls wir tatsächlich einen "Großen Bruder" brauchen, hätte ich doch lieber einen"Großen Bruder" von hier, als einen ausländischen "Großen Bruder". | TED | وإذا كنا بحاجة إلى الواقع الأخ الأكبر كنت أود أن يكون بدلا من ذلك بكثير وهو الأخ الأكبر المحلي من الأخ الأكبر الأجنبي |
Dafür mussten wir Bakterien einbinden und deren Durchfluss steuern. | TED | للقيام بذلك، كنا بحاجة إلى احتواء البكتيريا والقدرة على التحكم في تدفقها. |
Oft hatten wir Steine im Weg. Dies sind wir nach der Rueckkehr aus einem dieser laendlichen Orte, mit Proben von 200 Individuen die wir innerhalb von 48 Stunden zurueck ins Labor bringen mussten. | TED | كثيراً ما صادفتنا عقبات، نحن قادمون هنا من من إحدى تلك المناطق النائية، مع عينات مأخوذة من 200 شخص كنا بحاجة إلى أن نعود إلى المختبر في غضون 48 ساعة. |
wir brauchten also einen wirklich sicheren Ort, und wir sind ganz nach Norden gegangen, um ihn zu finden. | TED | لذلك كنا بحاجة إلى مكان آمن, فتوجهنا إلى الشمال لنجد هكذا مكان |
Er fragte, ob wir Arbeit für ihn hätten. | Open Subtitles | كان يسأل أن كنا بحاجة إلى من يعمل في باحتنا |
Also, mussten wir uns alle relevanten Dokumente ansehen. | Open Subtitles | من أجل هذه الدعوى القضائية الجماعية ،، لذا كنا بحاجة إلى مراجعة كافة الوثائق ذات الصلة |
Aber wenn wir das schaffen wollen, müssen wir zusammenhalten. | Open Subtitles | ولكن للقيام بذلك كنا بحاجة إلى العمل معا |
Glaube mir, wenn wir das Recht dazu brauchen, nehmen wir es uns einfach. | Open Subtitles | ثق بي، إن كنا بحاجة إلى ذلك الحق، فسننتزعه |
Ich habe meine Nachtsichtbrille, Fernglas ein Zelt für den Fall, dass wir abhauen müssen, | Open Subtitles | لقد أحضرت نظاراتي للرؤية الليلية، مناظير، خيمة في حالة كنا بحاجة إلى المبيت بالخارج |
Um das zu tun, brauchten wir Ingenieure, mehr als die Zahl der Universitätsabsolventen. | Open Subtitles | لفعل ذلك، كنا بحاجة إلى مهندسين أكثر من العدد الذي يتخرج من الجامعة |
Sie waren die perfekte Wahl. wir brauchten eine Chirurgin mit Durchhaltevermögen. | Open Subtitles | لقد كنتِ الخيار الأمثل كنا بحاجة إلى جراحة نشيطة |
Dieser andere Ausgang, wie lange würden wir etwa bis dahin brauchen? | Open Subtitles | هذا الإخراج الأخرى, طالما كنا بحاجة إلى نحو حتى ذلك الحين؟ |
wir brauchten ein Headquarter... und das Haus meiner Oma war der perfekte Ort dafür. | Open Subtitles | كنا بحاجة إلى مكان للقرصنة ومنزل جدتي كان المكان الأمثل لذلك |
wir brauchten eine sofortige Lösung. Eine Raffinerie hätte kurzfristig nichts genutzt. | Open Subtitles | كنا بحاجة إلى حل فوري، و المصفاة لما كانت ستفيد على المدى القصير. |
Wenn wir noch was brauchen, melde ich mich. | Open Subtitles | إذا كنا بحاجة إلى أي شيء آخر، ونحن سوف ندعو لكم. |
wir beide hätten andere Eltern gebrauchen können. | Open Subtitles | كلانا كنا بحاجة إلى والدين ووالدتين آخرين |
wir benötigten Informationen. Sie hatte Zugang. | Open Subtitles | كنا بحاجة إلى معلومات وهي كان لديها وسيلة للولوج |
Falls wir noch Informationen brauchen, kontaktieren wir Sie. | Open Subtitles | إذا كنا بحاجة إلى أي معلومات إضافية، ثم سوف تحصل على اتصال معكم. يا. |
Das war die Nacht, in der wir erkannten, wie sehr wir einander brauchten. | Open Subtitles | كانت تلك الليلة لما أدركنا كم كنا بحاجة إلى أحدنا الآخر |
Sind wir bereit, anzufangen, falls wir es müssen? | Open Subtitles | هل نحن مستعدون للذهاب إذا كنا بحاجة إلى ذلك؟ |