Unser Essen ging zur Neige. wir waren beide sehr hungrig und verloren eine Menge Gewicht. | TED | لقد بدأ طعاماً بالنفاد ، لقد كنا نشعر بجوع شديد، نفقد الكثير من أوزاننا. |
Wohlgemerkt, drei Tage vorher waren wir für nur 60 Pinguine verantwortlich gewesen. Also wir waren fraglos überwältigt und ein bisschen in Panik -- wenigstens war ich es. | TED | وقبل 3 أيام كان بها 60 بطريق لذا كنا نشعر بالحماس والرهبة، أو على الأقل كنت كذلك |
Es ist wirklich schwer, das zuzugeben, aber nach ein paar Monaten fühlten wir uns wie Versager. | TED | وهذا بالطبع، شيئ صعب قوله، لكن بعد عدة أشهر، أدركنا أننا كنا نشعر بأنه فشل حقيقي. |
uns tat das sehr Leid, aber ihn hat das offenbar sehr geschockt. | Open Subtitles | كنا نشعر بالسوء ، تعلمين ولكن يبدو أن هذا أثّر عليه |
Dann bauten wir immer größere Beschleuniger, aus Neugier über die Beschaffenheit des Universums. | TED | وبعد ذلك أنشأنا مسرّعات متزايدة الحجم. لأننا كنا نشعر بالفضول تجاه طبيعة الكون. |
Erst, wenn unsere Lungen uns verrieten, stiegen wir wieder auf... zur Angst vor dem, was uns an der Oberfläche erwartete. | Open Subtitles | و فقط عندما كنا نشعر ان رئتينا تخوننا و اننا نتجه نجو الضوء و الخوف من الذي ينتظرنا على الأرض |
Wenn wir drei zusammen waren, war es, als ob wir auf einer Insel leben. | Open Subtitles | ولكن حينما كنا نحن الثلاثة معا كنا نشعر كما لو أننا نعيش على جزيرة |
Zu viele Jahre lang glaubten wir beschämt, wir wären Bürger zweiter Klasse. | Open Subtitles | لسنوات عدة كنا نشعر بالعار لإعتقادنا بأننا مواطنون درجة ثانية. |
Nun, er kann kommen und bleiben, egal ob wir tanzen wollen oder nicht. | Open Subtitles | حسناً، يمكنهُ أن يأتي و يبقى سواء كنا نشعر بالرغبة في الرقص أم لا |
Als wir beim Zirkus waren, da waren wir schon zu Hause. | Open Subtitles | عندما كنا في السيرك كنا نشعر بأننا في منزلنا |
Als ich und meine Schriftstellerfreunde jünger waren, dachten wir, wir täten etwas Bedeutendes, dass unsere Zeit gekommen wäre. | Open Subtitles | أذكر عندما كنت أصغر, أنا وكل أصدقائي الكُتّاب, كنا مثل.. كنا نشعر فقط وكأننا نفعل شيئاً مهماً, وكأن الزمان زماننا |
wir spielen das, wenn uns langweilig ist. | Open Subtitles | أنا وشقيقتي أعتدنا لعبها عندما كنا نشعر بالملل. |
Stets waren wir verbunden mit euch | Open Subtitles | أننا دومًا كنا نشعر بأن لدينا علاقة خاصة |
Für uns war es ein solches Glück, hier sein zu dürfen. | Open Subtitles | ألا تذكر كم كنا نشعر بالفخر لمجرد وجودنا هنا |
Er sagte: "wir fühlten uns immer als ein Niemand, aber jetzt fühlen wir uns wie Jemand." | TED | قال,"كنا نشعر كأننا نكِرات, لكن الأن نشعر كأننا أشخاص ما." |
Damals gehörte ich zu Atlantas 3 300 obdachlosen Jugendlichen, die sich unerwünscht fühlten, jede Nacht überflüssig und unsichtbar. | TED | خلال تشردي، انضممت للثلاثة آلاف وثلاث مائة شاب بلا مأوى في أتلانتا، كنا نشعر في كل ليلة بعدم اهتمام أحد بنا، وأننا مهملين وغير مرئيين. |