Sie hätten mir sagen sollen... dass wir die Atlanter betrügen werden. | Open Subtitles | كان يجب أن تخبريني بأننا كنا ننوي أن نخون أتلانتس |
- Irgendwas geht hier vor. - Woher will er wissen, was wir machen? | Open Subtitles | شيئا غريبا يحدث هنا كيف علم بما كنا ننوي فعله ؟ |
wir wollten es dir sagen, wenn du 18 bist. | Open Subtitles | كنا ننوي إخبارك عندما تبلغين الثامنة عشرة |
Auch wenn wir die Waffe nur zur Verteidigung wollen? | Open Subtitles | حتى لو كنا ننوي استخدام السلاح للدفاع عن أنفسنا؟ |
Colonel, wenn wir lhnen schaden wollten, würden Sie dann noch hier stehen? | Open Subtitles | كولونيل، إن كنا ننوي إيذاءك هل تعتقد حقاً أنك ستكون واقف هناك؟ |
wir wollte die Kanister auslösen, sobald sie im Lager der Separatisten in Zentralasien sind. | Open Subtitles | قلت لك أننا كنا ننوي تفجير العبوات .بمجرد أن يصل الارهابيون إلى قاعدتهم في وسط اسيا |
Irgendjemand hat verraten, dass wir heute die Scouts auf die Erde schicken wollen. | Open Subtitles | أحدهم سرّب أخباراً عن المتعقبين الذين كنا ننوي إرسالهم في تلك المركبة اليوم |
Warum? Wenn wir das tun, sollten wir es aufzeichnen Das wird gut. | Open Subtitles | أنصتوا، إذا كنا ننوي القيام بذلك فلنقم بتصوير كل شئ |
wir brauchen einen neuen Partner, um im Geschäft zu bleiben. | Open Subtitles | إذا كنا ننوي البقاء للعمل هنا، نريد شريك جديد |
Wenn wir hier unten solange überleben wollen, bis wir gerettet werden. | Open Subtitles | إذا ما كنا ننوي النجاة من هنا حتى يتم إنقاذنا! |
Ich glaube auch, dass ihr etwas Besseres tragen solltet, wenn wir zusammenarbeiten. | Open Subtitles | بأن عليكما أن تفكرا بشأن إرتداء شيئاً أفضل إذا كنا ننوي العمل معاً. |
wir kaufen einfach Standardaktien... | Open Subtitles | نحن كنا ننوي الاستثمار في الاسهم العادية |
Wenn wir ihn aufhalten wollen, müssen wir wissen wo er angefangen hat. | Open Subtitles | إذا كنا ننوي إيقافه نحتاج لأن نعرف بدايته |
Und was wir dort tun wollten war, ein neues Projekt zu erfassen der Entwicklung eines Fötus von der Empfängnis bis zur Geburt, mit Hilfe dieser neuen Technologien. | TED | وما كنا ننوي القيام به هو عملية مسح لمشروع جديد وهو عملية متابعة تطور الجنين منذ لحظة التخصيب الى الولادة باستخدام تلك النوعيات من التكنولوجيات الجديدة |
wir wollten ihn verpflichten, dass er auf die Kinder aufpasst, aber... | Open Subtitles | كنا ننوي استئجاره لمراقبة الأولاد لكن... |
wir hatten vor, Ihnen zu sagen, wie es funktioniert. Später. | Open Subtitles | بصراحة، كنا ننوي أن نخبركم بطريقة عمل ال"تريتونين" لاحقاً |
wir werden in großer Zahl reisen, auch mit Rittern... da wir vorhaben, Teile unseres Reiches zu besuchen... die sich vor nicht allzu langer Zeit in Rebellion gegen uns erhoben haben. | Open Subtitles | سنذهب مع حاشية كبيرة بما في ذلك رجال السلاح منذ أن كنا ننوي خصيصا زيارة تلك الأجزاء من مملكتنا الذين, منذ فترة بسيطة قاموا بتمرد مخز ضدنا |
Die wollten wir dir am Ende der Hochzeit überreichen. | Open Subtitles | و كنا ننوي تقديمها في نهاية حفل الزواج - .. هرمايوني بصراحة - |
Doch wenn wir diese Größe erreichen, euer Geburtsrecht, dann zusammen. | Open Subtitles | لكن إن كنا ننوي الحصول ... على هذه العظمة حقكم الأصلي سيكون معاً |
wir wollten dich eigentlich abholen. Wie geht es dir? | Open Subtitles | كنا ننوي الخروج ومقابلتك. |