Wenn du denkst, dass es eine Feuerwaffe ist, lautet die Antwort ja. | Open Subtitles | إذا كنتِ تظنين أنّه سلاح ناري. فالإجابة هي نعم. |
Wenn du denkst, dass ich versuche, Zeug aus meiner Brust in den Mund meiner Tochter zu bekommen, dann ja. | Open Subtitles | إن كنتِ تظنين أنني أحاول إدخال .. ثديي في فم ابنتي فنعم |
Und zweitens, auch wenn du denkst, dass du hier nur auf der Durchreise warst, du bist vielen ans Herz gewachsen hier. | Open Subtitles | وثانياً حتى لو كنتِ تظنين أنكِ تمرين من خلال هذا المكان فحسب لقد قمتِ بأحداث تغيير |
Ich möchte nur wissen, ob du glaubst, dass sie mir noch eine zweite Chance gibt. | Open Subtitles | أريد أن أعلم إن كنتِ تظنين أنها ستتقبل منحي فرصة ثانية |
Ich denke, ich kann das, wenn du glaubst, das es helfen könnte. | Open Subtitles | أظن أنني مؤهل لذلك إن كنتِ تظنين بأن ذلك سيساعد |
Bitte. Wenn Sie denken, dass ich es war, verhaften Sie mich. | Open Subtitles | أرجوكِ، إن كنتِ تظنين إني فعلتُ ذلك، فعليكِ أن تعتقليني. |
Wenn Sie denken, es fiel ihm leicht, den Angriff auf den Autokorso zuzulassen, dann irren Sie sich. | Open Subtitles | لو كنتِ تظنين أن قراره بالسماح لهم بمهاجمة الموكب كان سهلاً عليه، فأنتِ مخطئة |
Und wenn du denkst, ich bin ein Hund, der immer wieder kommt: Irrtum! | Open Subtitles | وإذا كنتِ تظنين أنني كلب ما, سيظل يعود من جديد, إذن فأنتي مخطئة |
Vielleicht sorgt sich dein großer Bruder nicht so sehr um dich, wie du denkst. | Open Subtitles | ربما أخوكِ الاكبر لا يهتم بكِ بقدر ما كنتِ تظنين |
Wenn du denkst, das sei das Beste für dich, Mom. | Open Subtitles | إن كنتِ تظنين أن هذا أفضل لكِ يا أمي |
Aber wenn du denkst, Irina hat jetzt alle Macht, dann warte ab, wie es sein wird, wenn du nicht zur Hochzeit deines Sohnes kommst. | Open Subtitles | "ولكن إن كنتِ تظنين أن "أيرينا .. لديها نفوذ الآن انتظري حتى عدم ذهابكِ لزفاف إبنكِ |
Wenn du denkst, dass wenn du einen Kilo verkaufst, | Open Subtitles | لو كنتِ تظنين أنه عندما تبيعين كمية |
Wenn du denkst, dass Senator Marcus dein Druckmittel sein wird, er ist es nicht. | Open Subtitles | إذا كنتِ تظنين أن عضو مجلس الشيوخ ماركس) يعتبر نفوذاً لكِ) فهو ليس كذلك |
Es ist nicht, was du denkst. | Open Subtitles | ليس الآمر كما كنتِ تظنين |
Es ist nicht, was du denkst. | Open Subtitles | ليس الآمر كما كنتِ تظنين |
Dein Vater hielt es einfach für besser, wenn du glaubst, er sei eines natürlichen Todes gestorben. | Open Subtitles | إعتقد والدك أنه سيكون أسهل إذا كنتِ تظنين أنه توفي بشكل طبيعي |
Du hast sie nicht mehr alle, wenn du glaubst, ich heirate eine von denen. | Open Subtitles | أنتِ حرفياً مجنونة لو كنتِ تظنين بأنني سأتزوج فتاة قابلتها قبل ثلاثة أسابيع في برنامج تلفازي |
Wenn Sie denken ich liege falsch, sagen Sie mir ich liege falsch und reden Sie nicht über das Protokoll. | Open Subtitles | إن كنتِ تظنين بأنني مخطئ , فأخبريني بذلك لا تتحدثي عن النظام |
Nun, wenn Sie denken es fehlt ihr an Urteilsvermögen, dann helfen Sie ihr. | Open Subtitles | حسنا, إذا كنتِ تظنين أنها تفتقر للحكم السليم, فساعديها. |