Wenn es dir recht ist, will ich nicht, dass du dich an meinen Penis nur mit Katheter erinnerst. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تمانعين لا أريد أن تكون آخر ذكراكي عن قضيبي وهو ملصوق في قسطرة |
Wenn es dir recht ist, komme ich morgen wieder, um zu sehen, wie es dir geht. | Open Subtitles | اذا كنتِ لا تمانعين فأنا سآتي غداً فقط... للإطمئنان عليكِ |
Wenn es für Sie in Ordnung ist, würden wir Ihrem Sohn gern ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تمانعين فإنّنا نرغب بطرح بضعة أسئلة على ابنكِ |
Wir haben vorhin einige Publikumsfragen gesammelt, falls das für Sie in Ordnung ist. | Open Subtitles | جمعنا بضع أسئلة من الجمهور في وقت سابق إذا كنتِ لا تمانعين بالتأكيد |
Aber wenn es dir nichts ausmacht... würde ich gerne mit dir kommen. | Open Subtitles | .. ولكن إن كنتِ لا تمانعين أودّ الذهاب معكِ |
Wenn es dir nichts ausmacht, würde ich gern mein Abendessen genießen,... und du genießt einfach deine Arbeit. | Open Subtitles | ، إذا كنتِ لا تمانعين سأذهب للتمتع بعشائي و أنتِ تمتعي بعملكِ |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, nehme ich mir den Rest des Tages frei. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ لا تمانعين ، أعتقد أنني سآخذ بقية اليوم أجازة |
Nein, ich könnte Sie nach Hause fahren, wenn es Ihnen nichts ausmacht, zu warten. | Open Subtitles | كلا، بإمكاني توصيلك إلى المنزل، إذا كنتِ لا تمانعين بالإنتظار قليلاً. |
Und wenn es dir nichts ausmacht, würde ich es bevorzugen, allein zu essen. | Open Subtitles | و إن كنتِ لا تمانعين فأفضل أن آكل وحيداً |
Entschuldige uns kurz, wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تمانعين , هلا عذرتنا حبيبتي |
Und schreiben Sie Ihre Nummer dazu, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | ورمي رقمك أيضا إذا كنتِ لا تمانعين. |
Tja... Wenn es Ihnen nichts ausmacht... | Open Subtitles | .. لذا ، إن كنتِ لا تمانعين |