Du hattest recht. Sie hat die ganze Zeit Sex für Noten angeboten. | Open Subtitles | كنتِ محقة ، لقد كانت تتاجر بالعلاقات مقابل الدرجات طوال الوقت |
Er schuldet mir einen Geafallen. Frag nicht warum, aber Du hattest recht, was deinen Vater angeht, Schätzchen. | Open Subtitles | رودريجو، فهو مدينٌ لي، لا تتساءلي عن السبب، لكنكِ كنتِ محقة بشأن أبيكِ يا عزيزتي |
Du hattest recht. Ich hätte dich nie in diese Sache reinziehen sollen. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة لم يكن علي أن أرغمك على الدخول في هذا |
Niemand korrigiert mich in Mathe, aber Sie hatten Recht. | Open Subtitles | ولا أحد يصحح لي عندما يتعلق الأمر بالرياضيات، لكن كنتِ محقة. |
Ich werde nicht sagen, dass du recht hast,... weil ich die allermodernste Wissenschaft an meiner Seite habe. | Open Subtitles | -لن أقول بأنكِ كنتِ محقة . لأن العلم المتطور بجانبي. |
Und wenn Sie Recht haben, wenn es da draußen wirklich eine zweite Bombe gibt... | Open Subtitles | وإذا كنتِ محقة إذا كان هناك قنبلة آخرى بالخارج |
Du hattest recht. Du sagtest, ich hätte in der Schule mehr machen sollen. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة لقد قلتِ بأن علي الدراسة أكثر |
Ich weiß, es ist spät, aber ... weißt du, Du hattest recht. | Open Subtitles | مرحبا, أعلم أن الوقت متأخر لكن تعلمين؟ لقد كنتِ محقة |
Ich gebe es nur ungern zu, aber Du hattest recht. | Open Subtitles | من الصعب علي أن أقر بهذا لكنكِ كنتِ محقة |
Du hattest recht mit dem Waffenlabor. Belüftungsraum oberhalb, direkt hinterm Haus. | Open Subtitles | لقد كنتِ محقة حول مختبر الأسلة غرفة التهوية، في الأعلى، وراء المنزل تماماً |
Nein, Du hattest recht. Er belügt mich noch. | Open Subtitles | كلا، لقد كنتِ محقة بكل شيء .وما زال يكذب عليّ |
Ja, und Du hattest recht, also halte ich Abstand um ihn zu schützen. | Open Subtitles | أجل , و لقد كنتِ محقة لذا كنتُ أبتعد عنه لكي أحميه في الحقيقة هذا تصرف ناضج من قبلك |
Naja, wenn du mich fragst, ich denke, Du hattest recht mit ihm. | Open Subtitles | إن كان هنالك مايستحق أعتقد بأنك كنتِ محقة بشأنه |
Du hattest recht, dass ich mich kaufen lasse und Abkürzungen nehme. | Open Subtitles | أنظري، كنتِ محقة الأمر يتعلق ببيع نفسي وأخذ الإختصارات |
Ach Schätzchen, Du hattest recht, ich war so fertig nach der Probe. | Open Subtitles | حبيبتي , لقد كنتِ محقة هذا الصباح |
Du hattest recht. Alles, was du über uns gesagt hast. | Open Subtitles | كنتِ محقة كل ما قلتِه عنّا كان صحيحاً |
Du hattest recht. Ich schaff das alleine. | Open Subtitles | كنتِ محقة لا اقدر ان اقوم بذلك لوحدي |
Sie hatten Recht. Ich habe nur versucht zu beweisen... | Open Subtitles | أنتِ كنتِ محقة ، أنا كنت فقط أحاول اثبات |
Sie hatten Recht. Die Haare kommen auch so gut rüber. | Open Subtitles | أجل، كنتِ محقة كلما قل الشعر كان أفضل |
Und Sie hatten Recht. | Open Subtitles | ولقد كنتِ محقة. |
Auch wenn du recht hast, weiß sie etwas. | Open Subtitles | إذا كنتِ محقة وهذا " إذ" فإنها تعرف شيئًا |
Wenn Sie Recht haben, sind der Oscar Prado und der Jane Doe Fall verbunden. | Open Subtitles | إذا كنتِ محقة فإن قضية "أوسكار برادو " و"جين دو" متصلتين |