Wenn du glaubst, ich esse mit dem Apotheker, spinnst du. | Open Subtitles | اسمعي ، إذا كنت تعتقدين أنني سأتناول العشاء مع الصيدلي ، فأنتِ مجنونة |
Falls du glaubst, das hätte kein Nachspiel, irrst du dich. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقدين انك فررت بهذا فأنت مخطئة تماما |
Und wenn Sie denken, dass mich das oder dieses hier davon abbringt, den Menschen zu erzählen, was sie wissen sollten, dann liegen Sie völlig falsch. | Open Subtitles | وإذا كنت تعتقدين ذلك , أو أي من هذا سيقوم بمنعي من إخبار العالم مالذي يحق لهم أن يعرفوه فأنت على خطأ |
Und wenn Sie denken, Sie erhalten Geld von uns, können Sie noch lange warten, sehr lange sogar. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقدين انك ستحصلين على المال منا فأنت واهمة |
Aber wenn du denkst, du kannst das änden, dann tu es. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تعتقدين أن بإمكانك إصلاح الأمر,افعليها |
Der Kerl, von dem Sie glauben, dass wir für ihn arbeiten? | Open Subtitles | الرجل الذي كنت تعتقدين بأننا نعمل لحسابه؟ أنتمم حقاً لا تعلمون , من يكون , أليس كذلك ؟ |
Was hast du gedacht, als er dir erzählt hat, dass ich geweint hab? | Open Subtitles | ماذا كنت تعتقدين عندما سمعتي هذا؟ |
Wenn du glaubst, ich verteile irgendwelche Almosen, dann irrst du dich. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين بأنني سأعطيك مالاً فأنت تحلمين.. |
Als Witz. du glaubst doch nicht etwa, dass ich Pornos gucke? | Open Subtitles | هل كنت تعتقدين أنني ذلك النوع من الرجال الذين يشاهدون المواقع الأباحية ؟ |
- Da hast du absolut recht, aber wenn du glaubst, du kannst es mit Sonus und seinen Männern aufnehmen, hast du unrecht. | Open Subtitles | بالتأكيد محقة لكن إذا كنت تعتقدين أنك يمكنك القضاء على سونوس ورجاله اذا أنت على خطأ |
Wenn du glaubst, dass die Menschen der Erde kuschen und das so hinnehmen werden, irrst du dich, denn sie sind stärker, als du denkst. | Open Subtitles | للاستقرار مرة واحدة وللابد إذا كنت تعتقدين أن شعب الأرض سوف ينحني ويتقبل ذلك، أنتِ مخطئة لأن ارادتهم اقوى مما تظنيين |
Ich bin weggelaufen, aber nicht vor dem, was du glaubst. | Open Subtitles | لقد كنت أهرب ، لكن ليس كما كنت تعتقدين |
Wenn Sie denken, ich breche in Tränen aus und verrate meine dunkelsten Geheimnisse, dann sind Sie dämlich genug, um zu glauben, dass Sie irgendwas über meine Familie wüssten. | Open Subtitles | و إذا كنت تعتقدين أني سأنفجر و أخبرك بأسراري العميقة فأنت غبية لكي تعرفي أي شيء عن عائلتي |
Wenn Sie denken, dass ich lüge, erschießen Sie mich einfach. | Open Subtitles | . اذا كنت تعتقدين بأنني اكذب , إرديني فحسب |
- Wenn Sie denken, Ihr geliebter Bruder war nur ein anderer gesichtsloser junger Mann in der Menge... dann wissen Sie gar nichts. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقدين بأن أخاك كان مجرد شاب مجهول الهوية في ذلك الحشد فلا تعرفين شيئا |
Erstens, wenn du denkst, ich mache mir Sorgen, weil du mit einem Weichei, der ein US-Marschalls Outfit trägt, das viel zu eng ist, rumrennst, irrst du dich. | Open Subtitles | انتظري ثانية أولا : وقبل كل شيئ إذا كنت تعتقدين أنني أشعر بالقلق |
Du darfst einen haben, wenn du denkst, dass du es dir leisten kannst. | Open Subtitles | يمكنكِ الحصول على واحدة إذا كنت تعتقدين أنكِ تستطيعين تحمله |
- Okay, blinzeln Sie einfach, wenn Sie glauben, dass mein Leben in Gefahr ist. | Open Subtitles | أرمشي أو لمحي لي إذا كنت تعتقدين أن حياتي في خطر |
Was hast du gedacht, wofür es steht? | Open Subtitles | إلى ماذا كنت تعتقدين أنه يرمز ؟ |
Was glaubst du, was hier in den letzten zwei Jahren los war? | Open Subtitles | أفتحي أعينك , أمي , ماذا كنت تعتقدين أنه يحدث خلال السنتين الماضيتين؟ |
Dachtest du wirklich, dein Leben in El Paso hätte funktioniert? | Open Subtitles | هل كنت تعتقدين أن حياتك فى إلباسو كانت ستنجح ؟ |