ويكيبيديا

    "كنّا نستطيع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir
        
    Nur gut, dass sie uns nicht alle drei erwartet hat, sonst wären wir nicht mehr davongekommen. Open Subtitles الشيء الجيّد أنها لم تتوقّعنا نحن الثلاثة، عدا ذلك لما كنّا نستطيع الخروج من هناك
    Es gab mal eine Zeit, wo wir uns alles erzählen konnten. Open Subtitles إنني أتذكر ذلك الوقت حين كنّا نستطيع إخبار بعضنا كل شيء
    Phoebe, ich habe mich gefragt, ob wir uns nicht zum Lunch treffen sollten. Open Subtitles فيبي، أتساءل إن كنّا نستطيع مقابلة بعضنا على الغداء
    Vielleicht können wir dann auch mehr für unsere Junggesellenparty rausquetschen. Open Subtitles أوَتعلم، يجب أن نرى إن كنّا نستطيع جعلَ العجوز يتكفّل بمصاريف حفلة العزوبيّة.
    wir können nach Infrarot Daten von den Satelliten Bildern suchen, schauen, ob wir einen Standort erhalten. Open Subtitles يمكننا إجراءُ مسحٍ بالأشعّةِ تحتَ الحمراء لصور القمر الصناعيّ -نرى إن كنّا نستطيع تحديد الموقع
    Gemeinsam hätten wir alles geschafft. Du hast es verdorben. Open Subtitles كنّا نستطيع تحقيق أيّ شيء معاً لكنّك أفسدت ذلك.
    Dann gehen wir höher rauf. Vielleicht finden wir die Quelle des Signals. Open Subtitles لنتجه إلى مكان مرتفع ولنرَ إن كنّا نستطيع إيجاد مصدر تلك الإشارة.
    Sondern das Geld, also sollten wir es finden, was? Open Subtitles يعمل بالمال فلنرى إذا ما كنّا نستطيع إيجاد بعض منه، حسنًا
    Etwas Echtes. wir hätten es schaffen können. Open Subtitles كنّا نستطيع الوصول حتى النهاية.
    Lasst uns mal gucken ob wir Schecks ausfindig machen können die in letzter Zeit auf das "Sunfire Limited" Konto eingezahlt wurden. Open Subtitles دعونا نرى إذا كنّا نستطيع تعقب أيّ من الشيكات التي أودعت في "سن فاير" المحدودة مؤخراً
    Mal schauen, ob wir unseren Mann finden. Open Subtitles لنرَ إن كنّا نستطيع أن نجد المشتبه به
    Hast du sie gefragt, ob wir den Nachtisch bereitstellen können? Open Subtitles -هل سألتيها إذا كنّا نستطيع توفير التحلية؟
    Setz dich mich Cary zusammen und findet raus, ob wir den Geschworenen entlassen können. Open Subtitles أحتاجك أن تجلسي مع "كاري" وتكتشفي إذا كنّا نستطيع محاجة هذا المُحلف
    wir mussten herausfinden, ob einer von Ihnen der Maulwurf ist, ob wir Ihnen... trauen können. Open Subtitles وجب علينا معرفة إن كنتما الجاسوس إن كنّا نستطيع... الوثوق بكما
    Mal sehen, ob wir ihn aufrütteln. Open Subtitles لنرَ إن كنّا نستطيع التأثير عليه.
    Was ich nicht weiß, ist, wie wir wieder da hin kommen... wo wir waren, oder ob wir das überhaupt können. Open Subtitles ...ما لا أعلمه هو كيف نعود إلى ما كنّا عليه، إذا كنّا نستطيع
    Und? Was wäre, wenn wir den Wert wieder kriegen? Open Subtitles - ماذا لو كنّا نستطيع إعادة السهم لذلك السعر؟
    Es würde den Überträger ändern können, aber wie Artemisia war es nur in Ostasien hergestellt worden, und als Bestandteil seiner Corporate Social Responsibility beschloss Sumitomo: "Warum probieren wir nicht aus, ob wir das in Afrika für die Afrikaner produzieren können?" TED ويمكن أن تغيّر الحشرة الناقلة ، ولكن مثل الأرطماسيا ، تم إنتاجها فقط في شرق آسيا، كجزء من مسؤوليتها الإجتماعية قال سوميتومو، " لم لا نجرب سواء كنّا نستطيع إنتاجها في افريقيا، للأفارقة؟"
    Alle Studien, die ich gelesen habe, folgern, dass es am Besten zu Alltäglichkeiten passt, mit denen wir sehr viel Erfahrung haben. wir wissen einfach, dass unser Freund sauer auf uns ist, bevor wir überhaupt mit ihm reden oder ob das Auto in die enge Parklücke passt. TED حسناً، كل الدراسات التي قرأتها استنتجت أنه من المناسب للأشياء اليومية التي نملك الكثير والكثير من الخبرة فيها، مثلما كيف نعرف أنّ صديقنا منزعج منّا حتّى قبل أن نقول أيّ شيء لهم، أو ما إذا كنّا نستطيع إدخال سيارتنا في مكان ضيق لركن السيارات.
    Wenn wir ihn finden können, hat er vielleicht Informationen, die Cazuli festnageln. Open Subtitles -لو كنّا نستطيع العثور عليهم ، فستكون لديهم بعض المعلومات على (كازولي) التي ستُوقع به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد