ويكيبيديا

    "كولومبيا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kolumbien
        
    • kolumbianische
        
    • Uni
        
    • Columbia
        
    • Kolumbiens
        
    • kolumbianischen
        
    • kolumbianischer
        
    • FARC
        
    • Kolumbianern
        
    • Alaska
        
    • der Columbia-Universität
        
    Meteorologen sind ratlos, was den Tornado und die Regenfälle, die heute Nachmittag über Kolumbien hereinbrachen, verursachte. Open Subtitles إحتارت أجهزة الأرصدة الجوية فى الإعصار و عواصف الأمطار الغزيرة التى هاجمت كولومبيا ظهيرة اليوم
    Die ganze Welt weiß, dass Kolumbien ein großes soziales Problem hat. Open Subtitles والعالم يعرف أن كولومبيا قد يمثل مشكلة اجتماعية خطيرة جداً.
    Er kam nach Kolumbien der Arbeit wegen, und ich folgte ihm aus Liebe. Open Subtitles لقد أتى إلى كولومبيا من أجل العمل، ولقد أتيت معه بدافع الحب.
    Es gibt schon genug Chaos in Kolumbien. Wir brauchen nicht noch mehr. Open Subtitles لدينا بالفعل اضطرابات كافية في كولومبيا ولا نحتاج أكثر من ذلك
    Ja, ich habe drei Monate in Kolumbien gearbeitet, nachdem du hier warst, aber auch um wegzukommen. Open Subtitles نعم، لقد قضيت ثلاث شهور في كولومبيا بعدما أتيتِ إلى هنا، للعمل لكن أيضاً لأبتعد.
    Als er sagte, er würde Präsident von Kolumbien werden, meinte er es ernst. Open Subtitles فقد كان يعني ما يقوله عندما قال بأنه سيصبح رئيسًا لـ كولومبيا
    "Lieber ein Grab in Kolumbien als ein Grab in den USA." Open Subtitles قبرٌ في كولومبيا أفضل عندي من قبرٍ في الولايات المتحدة
    Escobar sagte: "Lieber ein Grab in Kolumbien als eine Zelle in den USA." Open Subtitles إسكوبار قال : أفضّل حفرة في كولومبيا عن زنزانه في الولايات المتحدة
    So sind Sie, der Präsident von Kolumbien, genauso wie die Todesschwadron. Open Subtitles بل يضعك كرئيس كولومبيا في نفس المستوى مع فرقة إعدام
    Schließlich stehen meine Guten Dienste bei der Suche nach einer friedlichen Lösung des Konflikts in Kolumbien weiter zur Verfügung. UN وأخيرا، فإن مساعينا الحميدة لا تزال رهن الإشارة في البحث عن تسوية سلمية للصراع في كولومبيا.
    Die Binnenvertreibung in Kolumbien ist weiter eine der weltweit schlimmsten Situationen dieser Art. UN ولا تزال حالة المشردين في كولومبيا إحدى أكثر الحالات خطورة في عالم اليوم.
    Hartnäckige Konflikte in Kolumbien und dem besetzten palästinensischen Gebiet geben weiterhin Anlass zu ernsthafter Besorgnis. UN كما أن الصراعات الطويلة الأجل في كولومبيا وفي الأرض الفلسطينية المحتلة ما زالت مثارا لقلق عميق.
    Ich weiß nicht, wer von Ihnen schon einmal in Kolumbien war, aber Kolumbien liegt nördlich der Grenze von Brasilien. TED والسبب أنني لا أعلم كم شخصاً منكم قد زار كولومبيا، ولكن كولومبيا تقع إلى شمال البرازيل.
    Zu diesem Zeitpunkt war ich Präsidentschaftskandidatin für Kolumbien und ich war dabei, meine Agenda für die Kampagne voranzutreiben, als ich von einer Gruppe bewaffneter Männer TED في ذلك الوقت كنت مرشحة للرئاسة في كولومبيا أروّج لأهداف حملتي الانتخابية، عندما اعتقلتني مجموعة مسلحة من الرجال
    Genau so ist es für viele in meinem Heimatland, Kolumbien. TED هذا هو الحال بالنسبة للكثيرين في وطني، كولومبيا.
    Währenddessen realisierte ich auch, dass Kolumbien nicht das einzige Land auf der Welt ist, das sich um Landminen sorgen muss. TED خلال هذا الوقت، أدركت أيضًا أن كولومبيا ليست الدولة الوحيدة فى العالم التي عليها أن تحذر من الألغام الأرضية.
    Fast 15 Millionen Menschen leben nun in Kolumbien auf dem Land. TED يعيشُ الآن حوالي 15 مليون شخص في ريف كولومبيا.
    Also ging ich nach Kolumbien. Und ich reproduzierte das Experiment. TED فذهبت إلى كولومبيا. واستخدمت نفس الدراسة
    Heute Abend speisen wir auf kolumbianische Weise... meiner Abuela, meiner Großmutter. Open Subtitles اليوم سنحظى بعشاء تقليدي في كولومبيا my abuela من جدتي
    Ich hab mich in der Uni beworben. Mama sagte, ich soll dich besuchen. Open Subtitles لدي مقابلة في كولومبيا وطلبت أمي أن آي لأراك
    435 Abgeordnete plus 100 Senatoren und 3 Wahlmänner aus dem Distrikt Columbia. TED ويتألف الكونغرس من 435 نائب بالإضافة إلى 100 سيناتور و 3 ناخبين من مقاطعة كولومبيا.
    Zum ersten Mal in der Geschichte Kolumbiens mussten die Guten ihr Gesicht hinter Masken verstecken. Open Subtitles ولأول مرة في تاريخ كولومبيا يصبح الرجال الصالحين هم من يخبئون وجههم خلف الأقنعة
    Wie Sie vielleicht wissen, oder auch nicht, wurde im kolumbianischen Dschungel Öl gefunden. Open Subtitles كما تعلمين او قد لا تعلمين تم اكتشاف النفط في ادغال كولومبيا
    Um ihn herum lebten drei isolierte Stämme und dank der kolumbianischen Regierung und kolumbianischer Kollegen ist er heute viel größer geworden. TED وكانت محاطة بثلاث قبائل منعزلة وبفضل حكومة كولومبيا والزملاء الكولومبيين تمت توسعتها.
    Anfang Januar 2002 konnten mein Amtierender Sonderberater, die Gruppe der zehn moderierenden Länder und die Katholische Kirche einen Zusammenbruch der Friedensgespräche zwischen der Regierung Kolumbiens und den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC) abwenden helfen. UN وفي مطلع كانون الثاني/يناير 2002، ساعد نائب مستشاري الخاص ومجموعة البلدان الميسّرة العشرة، والكنيسة الكاثوليكية في تلافي انهيار محادثات السلام الجارية بين الحكومة والقوات المسلحة الثورية في كولومبيا.
    Es finden Friedensgespräche zwischen den Kolumbianern und der Guerilla statt. Open Subtitles محادثات السلام ستكون مرتبة بين حكومة "كولومبيا" والمقاتلين
    Das hat der Columbia-Gletscher im Süden von Alaska gemacht. TED هذا ما فعلته كولومبيا . هذا في وسط الاسكا الجنوبي .
    Bernhard Tschumi von der Columbia-Universität nutzt es in einem Museumsentwurf für afrikanische Kunst. TED انتهى برنارد تشومي في جامعة كولومبيا من استخدام هذا في تصميم لمتحف الفن الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد