Er bietet Rätsel, wissenschaftliche Einsichten und natürlich unvergleichliche Pracht. Die Erforschung dieses Systems hat weitreichende kosmische Bedeutung. | TED | إنه يعطي الغموض,بعد النظر العلمي وبشكل واضح إبهار بلا منازع و البحث في هذا النظام له أهمية كونية كبرى |
Und ich glaube, dass Technik in der Tat eine kosmische Kraft ist. | TED | وأعتقد أن التكنلوجيا هي في الواقع قوى كونية. |
Die Zarthaner landeten auf der Erde mit ihrem größten Schatz. Das Licht von Zartha, eine kosmische Macht... die dem, der ihr habhaft ist, Herrschaft über Zartha garantiert. | Open Subtitles | بوصولهم الأرض جاء الزارتيون, بأعظم كنوزهم نور زارتا, قوة كونية عظيمه |
Und diese Fluktuationen dehnten sich auf astronomische Größe aus, diese Fluktuationen sind letztlich das, was wir in der kosmischen Hintergrundstrahlung sehen. | TED | وهذه التغيرات تمددت الى أحجام خيالية، وهذه التغيرات هي التي نراها الآن على شكل موجات كونية صغيرة تحيط بالكون. |
Vielleicht gibt es den großen kosmischen Plan, der grauenhaftes Leiden zulässt, so dass am Ende alles gut ausgeht. | TED | ربما تكون هناك خطة كونية عظيمة تسمح بوجود معاناة هائلة كي ينتهي كل شيء إلى خير حال في النهاية. |
Wir haben eine Welt zu retten und in einer Art kosmischer Ironie brauche ich doch tatsächlich deine Hilfe, also bringen wir's hinter uns. | Open Subtitles | علينا إنقاذ العالم وكمفارقة كونية كبيرة أنا بحاجة إلى مساعدتك، لذا لننجز الأمر |
Also lautet die Frage: Ist dieses chemische Phänomen universell, oder ist es etwas, dass vom jeweiligen Planeten abhängt? | TED | إذاً السؤال هو : هل تلك الظاهرة الكيميائية كونية ، أم هي شيء يعتمد على الكوكب ؟ |
Wenn sie diese Netzwerke nehmen, die Idee der Netzwerke, und sie universelle Prinzipien anwenden, mathematische, universelle Prinzipien - als diese Skalierbarkeit - und alle Einschränkungen befolgen, inklusive der Beschreibung des Waldes, die Beschreibung ihres Kreislaufes, die Beschreibung des Zellinneren. | TED | إذا أخذت هذه الشبكات هذه الفكرة عن الشبكات وطبقت عليهم مبادئ عالمية مبادئ رياضية ,مبادئ كونية كل هذه المقاييس وكل هذه القيود تتايع ويتضمنها توصيف الغابة توصيف نظام دورتك الدموية التوصيف ضمن الخلايا |
Das Universum hat mir 'ne Botschaft geschickt: Genieße dein Leben. | Open Subtitles | جائتني إشارة كونية لأتمهل وأستمتع بحياتي |
Die Science Fiction sieht schwarze Löcher, als kosmische Zeitmaschinen, oder Portale zu einem parallel Universum. | Open Subtitles | ينظر الخيال العلمي إلى الثقوب السوداء على أنها آلات زمنية كونية أو بوابات إلى كون موازي |
In Galaxis auf Galaxis, sind schwarze Löcher paarweise verbunden und tanzen durch die kosmische Nacht. | Open Subtitles | ومع تصادم المجرّات تباعاً تتّحد الثقوب السوداء لتؤدى رقصة كونية طيلة الليل |
Es könnte kosmische Strahlung geben, die von Sternen ausgeht ... und die gefährlich sein könnte. | Open Subtitles | هناك إحتمالية أن تكون هناك أشعة كونية قادمة من النجوم، وهذا قد يكون خطيرا عليهم. |
Vor einiger Zeit zeichnete die Zentrale eine Art kosmische Schockwelle auf. | Open Subtitles | قبل بعض الوقت، سجّل مكتبنا الرئيسي موجة كونية من نوع ما. |
Alles ist eine mythische kosmische Schlacht zwischen Glaube und Zufall. | Open Subtitles | ...كل شيء هو معركة كونية أسطورية بين الإيمان والصدفة |
Wir waren alle so begeistert, weil die Entdeckung des Higgs-Bosons die Existenz eines kosmischen Energiefeldes bewies. | TED | جميعنا أصيب بالإثارة بسبب اكتشافنا للهيغز مما يثبت وجود حقل طاقة كونية. |
Meine Untersuchungen lassen vermuten, dass die Einwirkung eines energetischen, kosmischen Sturms aus Solarwinden früheres planetares Leben entstehen ließ. | Open Subtitles | بحوثي تقترح... .. الذي شرح في الحال سحابة كونية عالية ناشّطة |
Meine Untersuchungen lassen vermuten, dass die Einwirkung eines energetischen, kosmischen Sturms aus Solarwinden früheres planetäres Leben entstehen ließ. | Open Subtitles | بحوثي تقترح... .. الذي شرح في الحال سحابة كونية عالية ناشّطة |
Ja, das ist ein kosmischer Tanz zwischen zwei Menschen. | Open Subtitles | نعم، إنها رقصة كونية بين شخصين |
Sie sind wirklich eine Art kosmischer Pampe. | TED | إنّها عبارة عن عصيدةٍ كونية. |
Wir sind universell bezogen auf eine große Einheit. | Open Subtitles | فكلنا مترابطون في واحدية كونية عملاقة. أتريدين أن تضربه؟ |
Das ist der eigentliche Wahnsinn. Es gibt schließlich keine universelle Regel, dass großes Leid zu einer entsprechenden Belohnung führt. Dennoch sprechen wir über Liebe, als wäre es so. | TED | هذا هو الجنون الحقيقي، لأنه لا يوجد قاعدة كونية تقول بأن المعاناة تستحق أجرًا عظيمًا لكننا نتحدث عن الحب كما لو أنّه حقيقيًا. |
Auf der kleinsten Vergrößerung ähnelt die Struktur einem Spinnennetz aus Galaxien, ...das das gesamte Universum umspannt. | Open Subtitles | في أوسع نطاق, البنية تشكل شبكة كونية من المجرات تجتاز الكون |