Zusammen mit meiner Familie kehrte ich nach Quetta zurück. | TED | وجنبًا إلى جنب مع عائلتي، عدت إلى كويتا. |
Seit ich Quetta 2005 verlassen hatte, hatte sich die Stadt radikal verändert. | TED | لقد تغير الوضع في كويتا بشكل كبير منذ أن غادرتها في عام 2005. |
Er wurde verletzt, als Terroristen in Quetta seinen Wagen angriffen. | TED | لقد جرح عندما تعرضت شاحنته إلى كمين قام الإرهابيون بنصبه في كويتا. |
Wir suchten einen neuen Fahrer, der uns nach Quetta brachte. | Open Subtitles | فكان علينا إيجاد سائق حافلة أخر ليقلنا إلى مدينة كويتا |
In den dunklen, überfüllten Gassen von Lahore, Karatschi, Peschawar oder Quetta sehnt man sich nicht nach demokratischem Liberalismus, sondern nach der Vereinigung der Gläubigen hinter dem einen wahren Glauben. Hier, in diesem Wunsch, wird Pakistans Schicksal letztlich zu finden sein, nicht auf den Fluren von Washington und gewiss nicht auf den breiten Alleen von Islamabad. | News-Commentary | في أزقة لاهور أو كراتشي أو بيشاور أو كويتا المظلمة المكتظة، لن نجد توقاً إلى الليبرالية الديمقراطية، بل لن نجد إلا كل من يدعو المؤمنين إلى التوحد خلف عقيدة واحدة صحيحة. وهنا، ومن منطلق هذه الرغبة، تجري الحسابات النهائية، وليس في أروقة واشنطن، وبكل تأكيد ليس في الشوارع الفسيحة الواسعة في إسلام أباد. |