Vielleicht, wie man mit Azaleen umspringt. | Open Subtitles | يمكننى ان اعلمك السر فى كيفيه التعامل مع الازاليا |
Dann zeigst du ihr, wie man Nudeln kocht. | Open Subtitles | و اخبرتني انك كنت تعلمها كيفيه عمل المكرونه |
Joy und Darnell hatten kürzlich einige Tricks gelernt, wie man darum kämpft, Dr. Phil im Fernsehen zu sehen. | Open Subtitles | جوي و دارنيل قد حصلو على بعض التلميحات في كيفيه المشاجره بمشاهده برنامج الدكتور فيل |
Nicht einfach darüber, wie wir es besser machen, sonder auch was sind die Risiken und Nebenwirkungen? | TED | ليس فقط عن كيفيه فعله بشكل أفضل, بل أيضا يجب النظر الي المخاطر والسلبيات. |
Und das führte uns dazu, komplett umzudenken, wie wir zeichnen, wie wir arbeiten. | TED | ما قادنا إلي اعادة التفكير في كيفيه الرسم و طريقة العمل |
Er brachte mir bei, wie man ein Slim Jim macht, wie man einen Jiggler Schlüssel benutzt. | Open Subtitles | علمني كيف أقفز بسلاسه كيفيه السرقه بالمفك |
Es gibt nichts im Intersect, wie man sie entschärfen könnte. | Open Subtitles | لاشىء يوجد فى التداخل عن كيفيه نزع فتيل هذه |
Warum bitte ich einen Bauern um Rat, wie man sich königlich anzieht? | Open Subtitles | لماذا لم أطلب نصيحة القرويين على كيفيه اللبس مثل الملوك |
Lerne, wie man was mit seinen Händen macht, und zwar nicht, anderer Müll zu schleppen. | Open Subtitles | اذهب وتعلم كيفيه الإستفادة من يدك غير أن تحمل القمامة |
Als ich meine erste Regel hatte, musste Rockhound mir in Taipeh Tampons kaufen und zeigen, wie man sie benutzt! | Open Subtitles | وبعد ذلك كان عليه أن يعلمنى "كيفيه أستعمالها "هارى |
Nun, die US-Regierung investierte viel Zeit und Geld, mir das Überleben beizubringen, nachdem sie mich lehrten, wie man tötet. | Open Subtitles | لقد امضت حكومه الولايات المتحده وقتا طويلا و انفقت اموالا كثيرا في تعلمينا كيفيه ان نحافظ علي حياتنا و بعد هذا علموني كيف نقتل الناس |
- Er kann sich nicht beherrschen, das weißt Du. - Ich habe ihm erklärt, wie man es benutzt. | Open Subtitles | أنت تعلم بانه لا يمكنه التحكم بنفسه - لقد كنت واضحاً في كيفيه إستخدامه - |
Ich habe dich Praktikantin genannt, weil du keine Ahnung hast, wie man mit solchen Frauen spricht. | Open Subtitles | ! اطلقت عليكي متدربتي لأنك ليس لديك اي فكره عن كيفيه الكلام مع سيده من ذلك النوع. |
Und da soll drinstehen "wie man eine Bombe entschärft"? | Open Subtitles | -و أنت تعتقد أنني تعلمت "كيفيه نزع فتيل قنبلة " مدسوسة في مكاناً ما بعقلي؟ |
Wir benutzen Judy, um zu lernen, wie man wiederbelebt. | Open Subtitles | سوف نستخدم جودى لتعلم كيفيه الانعاش |
- Ich weiß, wie man Dinge erledigt. | Open Subtitles | وهذا يعني علي الاقل كيفيه انجاز الامور |
Was Dr. Soljacic herausfand, war, wie man zwischen diesen Spulen in einem Transformator eine größere Distanz als die Größe der Transformatoren selbst ermöglichen kann und all dies mit Hilfe dieser Technologie, die einem Opernsänger, der ein Glass am anderen Ende eines Zimmers zerspringen lässt, nicht unähnlich ist. | TED | ما أكتشفه د. قيلبرت هو كيفيه عملها فقد فصلنا السلكين في المحول لمسافة أبعد من حجم هذه المحولات بإستخدام هذه التقنية ، والتي لا تختلف كثيراً بطريقة مغني الأوبرا حينما يكسر الزجاج في الجانب الأخر من الغرفة |
wie man Elternrechte außer Kraft setzt. | Open Subtitles | كيفيه تجاوز حقوق الوالدين |
Konzentrieren wir uns doch darauf, wie wir ihr helfen können. | Open Subtitles | لماذا لانقوم بالتركيز على كيفيه مساعدتها؟ |
Denken Sie darüber nach, wie wir in diesem Land unsere Richter auswählen. | TED | فكر في كيفيه اختيارنا للقضاه في بلدنا |
Ich möchte jedoch nicht, dass Sie denken, dass ich den Ort rechts nicht mag, denn das tue ich. Ich habe die Stadt lieben gelernt mit ihrer Vielfalt, ihrer Belastbarkeit, ihrer Abhängigkeit von der Dichte und wie wir alle miteinander verbunden sind. | TED | ولا أريدكم أن تعتقدوا أنني لاأحب هذا المكان على اليمين، أنا أحبه بشكل كبير. لقد وقعت في حب هذه المدينة و التنوع فيها، و مرونتها، وإعتماديتها على الكثافة و كيفيه أننا متصلين ببعض. |