Kenne die Fakten, aber schaue auch, wie sie in den Zusammenhang passen. | TED | معرفة الحقائق، لكن أنظر كيف أنها تصلح في الصورة الكبيرة. |
(Musik) Bei dieser hier erzählte die Entwicklerin eine Geschichte darüber, wie sie gegoogelt hatte, um herauszufinden, wann Muttertag wäre. | TED | كيف أنها بحثت في الأنترنت عن التاريخ الذي يحتفل فيه بعيد الأم. وكتبت أنها بمجرد أن عرفت تاريخ الاحتفال بعيد الأم |
Wir wollten das tun, um zu erkennen, wie sie miteinander verbunden sind. | TED | وكنا نريد القيام بذلك حتى يمكن أن نرى كيف أنها مرتبطة مع بعضها البعض. |
Sie unterschrieb nicht nur eine Patientenverfügung, sondern auch ein 12-seitiges Dokument darüber, wie sie genug gelitten hatte und dass es Zeit für sie war, zu gehen. | TED | لم تكتب وصيتها فقط، بل كتبت 12 صفحة عن كيف أنها قد عانت بما فيه الكفاية وكيف أنه قد حان الوقت لرحيلها. |
Sie hielte ihre Standardpredigt darüber, dass sie so was nie getan hat, als sie jung war. | Open Subtitles | و سأنال محاضرة حول... كيف أنها لم تفعل هذه الأشياء... عندما كانت صغيرة. |
wie sie von den Männern des Katasteramtes umgebracht wurde, wie die Regierungsbeamten sie ausgeraubt haben. | Open Subtitles | كيف أنها قُتلت من قبل وكلاء تسجيل الأرض سُرقت من قبل المسؤولين الحكوميين |
Aber sag mir nicht, du hast nicht bemerkt, wie sie dich die ganze Zeit anstarrt. | Open Subtitles | أخبرني أنك لم تلاحظ كيف أنها تستمر بتفقدك |
wie sie schwindet... und wenn sie verbrennt, wirst du es auch? | Open Subtitles | كيف أنها تخبو بداخلك، وحينما تحترق بها، ماذا ستفعل؟ |
Schwer vorstellbar, wie sie Ihrem Charme widerstand. | Open Subtitles | وقالت بأن تحدثت إلى محامي. من الصعب أن نتصور كيف أنها قاومت سحر جمالك. |
Jetzt wissen wir, wie sie ihre Ziele aussucht. | Open Subtitles | الآن نحن نعرف كيف أنها اختيار أهداف لها. |
In Ordnung, nun, nachdem wir über meine Probleme mit meiner Mutter geredet haben, nichts Tiefgreifendes, nur, wie sie mein Leben ruiniert hat, habe ich ihr von dir erzählt und deinem Medikament und sie sagte, sie würde dich gerne kennenlernen. | Open Subtitles | ,لا شيء عميق جدا فقط كيف أنها دمرت حياتي قلت لها عنك والدواء الخاص بك قالت انها ستكون سعيدة بمقابلتك |
Damit meinte ich nicht, wie sie deinen Körper angesehen hat. | Open Subtitles | وليس كيف أنها ينظر إليها الجسم بك كنت أتحدث عنه. |
Oder Charlene die ihnen erzählte wie sie die Anweisung ihres Vorgesetzten ignorierte und den Aufenthaltsraum nicht staubsaugte weil sich dort einige Familienmitglieder befanden, die dort jeden Tag die ganze Zeit verbrachten und in diesem Moment geschlafen haben. | TED | وأخبرتهم تشارلين كيف أنها تجاهلت توبيخ المشرفة لها ولم تنظف غرفة الضيوف بسبب تواجد بعض أفراد العائلة في الغرفة طوال اليوم، وكل يوم وتصادف أنهم كانوا يغفون قليلاً في هذا الوقت. |
Also lass uns einen Schritt zurück machen von diesen Fällen und schauen, wie sie uns helfen können, und schauen, wie sie uns helfen können, den politischen Diskurs in den Vereinigten Staaten und in der Welt zu verbessern und auf ein höheres Niveau zu bringen. | TED | ولنرجع مرة أخرى من تلك القضايا ونرى كيف أنها سلطت الضوء على الطرق التي ربما نحسن بها وترفع، أساليب الخطاب السياسي في الولايات المتحدة، ولتلك المسألة، حول العالم. |
Sieh mal, wie sie herumtänzelt. - Siehst du das? | Open Subtitles | انظروا كيف أنها prances على طول هل ترى القفز لها |
Ich verstehe nicht, wie sie es einfach so sagen kann, dass ein Ex-Freund auf ihrer Couch schläft. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم كيف أنها قالت ببساطة |
Weißt du noch, wie sie mich nie mit ihrem Fahrrad fahren ließ? | Open Subtitles | أتذكرين كيف أنها لم تدعني أقود دراجتها؟ |
Ich verstehe nicht, wie sie hier reinpasst. | Open Subtitles | أنا لا تتبع كيف أنها تناسبها هنا. |
Wir können auch die Entwicklung des venezianischen Seereiches rekonstruieren, wie die Stadt nach und nach die Adria kontrollierte und wie sie das mächtigste mittelalterliche Reich dieser Zeit wurde, welches die meisten Seerouten von Osten nach Süden kontrollierte. | TED | يمكنك ايضا إعادة بناء رحلة الإمبراطورية البحرية بمدينة البندقية، كيف أنها سيطرت تدريجيا علي البحر اﻷدرياتيكي، كيف أصبحت أقوى إمبراطورية في العصور الوسطى وقتها، السيطرة على معظم الطرق البحرية من الشرق إلى الجنوب. |
Sie hielte ihre Standardpredigt darüber, dass sie so was nie getan hat, als sie jung war. | Open Subtitles | و سأنال محاضرة حول... كيف أنها لم تفعل هذه الأشياء... عندما كانت صغيرة. |