Wenn diese Leute wüssten, wie sie ihrem Land helfen, würden sie sich dann anders benehmen? | Open Subtitles | بقيت أتساءل هل عرف هؤلاء الناس كيف أنهم يساعدون بلدهم |
Sie haben davon geredet, wie sie den Drogendealer ausgenommen haben. | Open Subtitles | بدأوا التحدث عن كيف أنهم سرقوا تاجر المخدرات هذا |
wie sie ihn in der Wildnis fangen, ihn zurück in die Zivilisation bringen, ihn für die ganze Welt zur Schau stellen? | Open Subtitles | و كيف أنهم أمسكوه من الحياة البرية و أرجعوه للحضارة و وضعوه في معرض ليشاهده العالم كله؟ |
Ja, super cool, wie sie mich davon abhalten, mich selbst zu töten. | Open Subtitles | نعم ، يبدوا عظيماً كيف أنهم منعوني من قتل نفسي |
Ich verstehe noch nicht, wie sie mich nicht erkennen werden. | Open Subtitles | لازلت لا أفهم كيف أنهم لا يعرفون |
Die erzählen einem nie, wie sie sich alle anscheißen. | Open Subtitles | لا يخبرونك كيف أنهم يرتعبوا خوفاً |
Wenn ich ins Ausland reise, treffe ich mich immer mit behinderten Frauen und diese Frauen erzählen mir Geschichten, wie sie Gewalt und Missbrauch erlebten und dass diese Formen von Gewalt in vielen Fällen von Familienmitgliedern oder von Leuten aus dem Umfeld ausgehen. Von Leuten, die sie kennen, die eventuell sogar für sie arbeiten. | TED | حينما أسافر للخارج، دائماً ما ألتقي نساء ذوات احتياجات خاصة، ويقومون بإخباري بقصص كيف أنهم جربوا العنف والاغتصاب وكيف أن ذلك في كثير من الحالات هذه الأشكال من العنف تحدث من أفراد من الأسرة وأشخاص يعرفونهم، وفي الحقيقة لربما يعملون لديهم. |
Wie... sie sich jedes Weihnachten daran erfreuen würden, | Open Subtitles | كيف أنهم في كل ميلاد سيفرحون |
wie sie... | Open Subtitles | كيف أنهم... |