Mich interessiert, wie diese Ideen zum Bildungsprozess junger Leute beitragen. | TED | مثار اهتمامي هو كيف لهذه الافكار أن تشارك في العمليه التعليمية للجيل الناشيء |
Wir nahmen 6 Tonnen Sand und testeten, wie diese kleinen Roboter es wohl schaffen würden, Sand zu bewegen. In diesem Fall war das Erd-Sand. | TED | وأخذنا ستة أطنان من الرمال، وقمنا باستكشاف كيف لهذه الروبوتات الصغيرة أن تكون قادرة على تحريك الرمال، الرمال الأرضية في هذه الحالة. |
Wenn Sie sich Kopien wie diese ansehen, dann fragen Sie sich doch, wie die teuren Luxusklasse-Marken überhaupt im Geschäft bleiben? | TED | وحينما تنظر لنسخ مثل هذه، أنها مثلما تتسأل، كيف لهذه الماركات الراقية أن تظل في مجال العمل التجاري؟ |
Oder wiederum können wir Kaufverhalten von Leuten beobachten und sehen, wie diese Phänomene sich in menschlichen Populationen verbreiten können. | TED | أو مرة أخرى، يمكننا مراقبة سلوكيات الشراء لدى الناس و مشاهدة كيف لهذه الأنواع من الظواهر أن تنتشر داخل الناس |
Außerdem musste ich ja auch noch den Artikel schreiben und mich in die Lage der Leser versetzen, damit diese sahen, wie diese Trends ihr Leben beeinflussen könnten. | TED | وثالثاً، كان يتوجّبُ عليّ أن اكتب قصة بطريقة تجعلني اراها من وجة نظر القُرّاء لكي يستطيعوا أن يروا كيف لهذه التوجهات أن تؤثر بحياتهم |