ويكيبيديا

    "كيلووات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Kilowattstunde
        
    • Kilowatt
        
    • kWh
        
    • Kilowattstunden
        
    Lassen Sie uns schließlich davon ausgehen, dass 2050 die gesamte Stromproduktion auf kohlenstoffarme Energiequellen umgestellt wurde. Der Verbraucherpreis erreicht nun endlich 16 Cent pro Kilowattstunde, genug, um die Kosten für Solarstrom ohne weitere Subventionen abzudecken. News-Commentary ولنفترض أخيراً أنه بحلول عام 2050، تحول كل إنتاج الطاقة إلى مصادر الطاقة المنخفضة الكربون. عند تلك المرحلة يكون سعر المستهلك قد بلغ أخيراً 0.16 دولار عن كل كيلووات/ساعة، وهو ما يكفي لتغطية كامل تكاليف الطاقة الشمسية من دون إعانة دعم أخرى.
    Angesichts der Tatsache, dass bestehende Kraftwerke bereits bezahlt und Atommüll-Einrichtungen vorhanden sind sowie die hohen Kosten der Stilllegung ungeachtet des Zeitpunktes bezahlt werden müssen, sind die tatsächlichen Kosten des Betriebes sehr gering – pro Kilowattstunde halb so hoch oder noch geringer, als die Kosten für die billigsten fossilen Energieträger. News-Commentary فضلاً عن ذلك، ولأن المحطات العاملة مدفوعة التكاليف بالفعل، ومرافق النفايات موجودة، وبسبب ضرورة تحمل تكاليف التفكيك بصرف النظر عن التوقيت، فإن تكاليف التشغيل الفعلية تصبح منخفضة للغاية ـ النصف أو أقل عن كل كيلووات/ساعة مقارنة بتكاليف أرخص أشكال الوقود الأحفوري.
    In den heutigen Solarkraftwerken mögen die Kosten im Vergleich zur Kohle um 10 Cent pro Kilowattstunde höher liegen, doch werden derartige Kraftwerke in Zukunft dank des technischen Fortschritts deutlich weniger kostenintensiv sein. Die relative Höhe der in einem oder zwei Jahrzehnten erforderlichen Subventionen wird also geringer ausfallen als heute. News-Commentary إن التحول الفعلي في السنوات المقبلة سوف يتمتع بميزة واحدة كبرى مقارنة بهذا التوضيح السابق. فاليوم قد تكلفنا محطات الطاقة الشمسية 0.10 دولار إضافية عن كل كيلووات/ساعة مقارنة بالفحم، ولكن مثل هذه المحطات سوف تصبح أقل تكلفة بشكل واضح في المستقبل، وذلك بسبب تحسن التكنولوجيا. وهذا يعني أن حجم إعانات الدعم المطلوب في غضون عقد أو عقدين من الزمان سوف يصبح أقل من الحجم المطلوب اليوم.
    Nenn sie Kilowatt, sonst dauert das den ganzen Tag. - Oder Nacht. Open Subtitles دعنا نقول كيلووات سنبقى هنا طوال انهار او طوال الليل
    - Kilowatt, du bist am Leben. Open Subtitles كيلووات .. انت على قيد الحياة - لكن كيف؟
    Bis zu einer Schwelle von etwa 100 kWh pro Kopf und Tag gehen Energieverbrauch und Indikatoren für menschliche Entwicklung Hand in Hand. Bei den aktuellen Preisen würden zwischen 10 und 20 US-Dollar pro Person und Tag gebraucht, um diese Schwelle zu erreichen. News-Commentary إن الحسابات الاقتصادية الكامنة وراء الجهود الرامية إلى سد ثغرات الطاقة هذه صريحة ومباشرة نسبياً. فإلى عتبة تقرب من 100 كيلووات/ساعة للفرد الواحد يومياً، يسير استهلاك الطاقة والتنمية البشرية جنباً إلى جنب. وبالأسعار الحالية فسوف يتطلب الأمر ما بين عشرة إلى عشرين دولاراً لكل شخص يومياً للوصول إلى هذه العتبة.
    Um eine Dekarbonisierung des weltweiten Energiesystems zu erreichen, müssen wir aufhören die riesige und wachsende Menge an Strom, die wir produzieren zu gewinnen, indem wir immer mehr CO2-Emissionen in die Atmosphäre abgeben. Die Umstellung auf eine kohlenstofffreie Transportflotte und eine deutlich höhere Produktion pro Kilowattstunde Energie sind ebenfalls Voraussetzung. News-Commentary إن إزالة الكربون من أنظمة الطاقة العالمية يتطلب منا العمل على منع إنتاجنا لكميات هائلة ومتنامية من الطاقة الكهربائية من زيادة الانبعاثات الغازية من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي. ومن المفترض أيضاً أن نتحول إلى أسطول نقل لا يطلق أي انبعاثات كربونية والاعتماد على إنتاج أغزر كثيراً عن كل كيلووات/ساعة من الطاقة.
    Eine Einspeisevergütung subventioniert die kohlenstoffarme Energiequelle, statt die kohlenstoffreiche zu besteuern. In unserem Beispiel müsste die Regierung dem Betreiber des Solarkraftwerks eine Subvention von 10 Cent pro Kilowattstunde zahlen, um die Differenz zwischen dem Verbraucherpreis von 6 Cent und den Produktionskosten von 16 Cent auszugleichen. News-Commentary وتعمل تعريفة التغذية على دعم مصدر الطاقة المنخفض الكربون بدلاً من فرض ضريبة على مصادر الطاقة المرتفعة الكربون. وفي مثالنا السابق، تستطيع الحكومة أن تقدم إعانة مقدارها 0.10 دولار عن كل كيلووات/ ساعة لمحطات الطاقة الشمسية للتعويض عن الفارق بين سعر المستهلك (0.06 دولار) وتكاليف الإنتاج (0.16 دولار). وبهذا يظل سعر المستهلك بلا تغيير، ولكن الحكومة لابد وأن تتحمل تكاليف الدعم على نحو أو آخر.
    Sie haben so einen letztes Jahr in Los Alamos gebaut, der bei voller Leistung 25 Kilowatt erzeugen konnte. Open Subtitles قد بنوا واحداً مثله فى "لوس الأموس" بالعام المنصرم و الذى بحالته الكاملة يمكنه توليد 25 كيلووات
    Kilowatt, wir werden dich nie vergessen. Open Subtitles كيلووات. لن ننساك ابدا - وانا كذلك -
    Das ist einfach uralter, primitiver Menschenverstand. Indem wir Menschenverstand nutzten, kamen wir von 120 Kilowatt[stunden] pro Quadratmeter im Jahr -- der durchschnittliche Energieverbrauch zum Kühlen von Glastürmen -- auf 40 Kilowatt[stunden] pro Quadratmeter im Jahr. TED فهذا مُجرّد الحِسِّ السّليم البدائيِّ القديم، وباستعمال الحسّ السّليم انتقلنا من (١٢٠) كيلووات بالمتر المربّع في السنة - وهو مُعدّل الاستهلاك المعتاد للطّاقة لتبريد بُرج زُجاجي- إلى (٤٠) كيلووات بالمتر المربّع في السنة.
    Das ist nur für Systeme sinnvoll, deren Spitzenleistung bei über einem Kilowatt liegt und die über ausreichend Akkukapazität verfügen. Lokale Systeme in einem Gebäude könnten an lokale DC-Niederspannungs- oder Wechselstromnetze mit einer Spannung von 230V angeschlossen werden, um die Versorgungssicherheit zu verbessern. News-Commentary وعندما تكون هناك حاجة إلى تيار كهربائي متردد 230 فولت، ذي مرحلة منفردة أو ثلاث مراحل، فلابد من استخدام محول. ولا يتناسب هذا إلا مع الأنظمة الأضخم من كيلووات من الحد الأقصى للطاقة وتلك التي لديها قدرة بطارية كافية. ومن الممكن أن يتم ربط الأنظمة المحلية في أحد البنايات بشبكات محلية منخفضة الفولت ذات تيار ثابت أو متردد لتحسين أمن الإمدادات.
    Die Entwicklungsländer brauchen unbedingt Zugang zu Elektrizität, um den Menschen aus der Armut zu helfen und um eine nachhaltige Entwicklung zu sichern. In einigen afrikanischen Ländern beträgt der Elektrizitätsverbrauch pro Kopf ungefähr 50 Kilowattstunden im Jahr, verglichen mit durchschnittlich 8600 Kilowattstunden in den OECD-Ländern. News-Commentary إن الطاقة النووية تشتمل على عناصر جذب واضحة بالنسبة لكل من البلدان الغنية والفقيرة. فبلدان العالم النامي تحتاج بشدة إلى توليد الطاقة الكهربية الكافية للمساعدة في انتشال مواطنيها من قبضة الفقر وضمان التنمية المستدامة. وفي بعض البلدان الأفريقية، يبلغ استهلاك الطاقة الكهربية عن الفرد حوالي خمسين كيلووات/ساعة سنوياً، مقارنة بمتوسط قدره 8600 كيلووات/ساعة في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد