ويكيبيديا

    "كَانوا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • waren
        
    • hatten
        
    • wollten
        
    Wie alt sie aussahen, obwohl sie erst in unserem Alter waren. Open Subtitles كيف بدوا كبار السن بينما هم كَانوا فى مثل عمرنا
    Nur weil ich adoptiert war, meinte ich nicht, dass sie nicht meine echten Eltern waren. Open Subtitles أَعْني، فقط لأن أَنا مُتَبنّى لَمْ يَعْنِ بأنّهم ما كَانوا أبائي الحقيقيون، لأنهم كَانوا.
    Das Schlimmste war, wie organisiert diese Entführer waren. Fast schon militärisch. Open Subtitles الشيء الأكثر إخافة هو كم كَانوا منظمين ، تقريباً جيش
    Die Freedom Riders waren eine Gruppe Liberaler aus dem Norden, die zusammengearbeitet haben wie wir. Open Subtitles راكبوالحريةَ, يا صديقى كَانوا مجموعة من التحرريين القلقين من أقصى الشمال يعملونسوية, مثلنا هنا
    Die Cops hatten noch zu tun, weil ein Detective angeschossen wurde. Open Subtitles هم كَانوا مشغولون أسفل الشارعِ. بَعْض المخبرِ أصبحَ مضروباً.
    Sie wollten mir ein eigenes Team für Nachforschungen geben. Open Subtitles هم كَانوا عَلى وَشَكِ أَنْ يَضعوني مسؤول عن فريقِ إستقصائيِ.
    All seine Opfer waren jung und schön, und welches Mädchen wäre schöner als du, Laura? Open Subtitles كُلّ ضحاياه كَانوا فتيات وحسناوات، وهل هناك من هى أكثر منك جمالاً ،لورا ؟
    Und trotzdem waren diese jungen Leute bereit, sich für unsere Sache zu opfern. Open Subtitles كَانوا على أستعداد للتَضحية بأنفسهم، مهما كانت التكلفة. ضحّوا بحياتهم لأجل القضية
    Sie waren kurz davor, die Stadt zu verlassen, irgendwo neu anzufangen. Open Subtitles هم كَانوا يتحدثون عن الإنتِقال لهِجْر البلدةِ والبدء من جديد
    Beide Jockeys waren bei bester Gesundheit, und sie beide ritten auf Pferden, die extreme Außenseiter waren. Open Subtitles كلا الفرسان كَانتْ في الصحةِ المثاليةِ، وهم كَانوا كلا الركوب ضَربتْ النهايةُ الخيولَ لمدة طويلة.
    Seine Augen waren weit geöffnet. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ نِسيان عيونُه كَانوا منفتحون.
    Sie wissen, welchen Einflüssen die Kinder ausgesetzt waren. Open Subtitles عَرفتَيهم متى كَانوا أحياء، و مدي تأثيرهم على الأطفالِ.
    Wir dachten, wir könnten Bauernhäuser plündern, doch die waren alle leer. Open Subtitles فكّرَنا اننا نَسْرقُ مِنْ بيوتِ المزرعةِ، لَكنَّهم كَانوا فارغين.
    Bevor das Schloss zerstört wurde, waren Fremde hier stets willkommen. Open Subtitles قبل القلعةِ حُطّمتْ، الأجانب كَانوا مرحباً.
    Sie waren überall, tyrannisierten alle und waren arrogant. Open Subtitles لقد كَانوا في كل مكان، يتغطرسون ويفزعون الناس.
    Die beiden sehen aus, als ob sie im Krieg waren. Open Subtitles يَبْدونَ وكأنهم كَانوا في حرب , الإثنان.
    Diese Menschen waren völlig von der Zivilisation abgeschnitten. Open Subtitles هؤلاء الناسِ كَانوا بالكامل معَزولين عن الحضارةِ.
    Ich hatte Geduld, und sie waren mit Eifer dabei. Open Subtitles كَانَت صبورَ، وهم كَانوا متلهّفون للتَعَلّم.
    Wir taten der Welt einen Gefallen. Die waren Abschaum. Open Subtitles لقد عَملنَا معروفاً للعالم أَعْني، أولئك الرجالِ كَانوا حثالة المجتمع
    Er gibt jetzt zu, dass sie Probleme hatten, aber ich glaube nicht, dass er es war. Open Subtitles هو يَعترفُ الآن بأنّهم كَانوا على الصخورِ. لكن أنا لا أعتقد هو الرجلُ.
    Sie wollten die Quelle töten, um selbst herrschen zu können. Open Subtitles هم كَانوا يُخطّطونَ لقتل المصدرَ لذا هم يُمْكِنُ أَنْ يُسيطروا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد