Helden werden aus allen möglichen Gründen verehrt. | Open Subtitles | كلنا نعظم الأبطال لأسباب مختلفة |
Helden werden aus allen möglichen Gründen verehrt. | Open Subtitles | كلنا نعظم الأبطال لأسباب مختلفة |
In der Zitadelle führen wir unterschiedliche Leben aus unterschiedlichen Gründen. | Open Subtitles | في القلعة، نحن نعيش حياة مختلفة لأسباب مختلفة. |
Dich... und Dad... aus unterschiedlichen Gründen, natürlich. | Open Subtitles | -أنت -وأبي، لأسباب مختلفة بالطبع |
Viele meiner Soldaten registrierten sich aus völlig verschiedenen Gründen. | TED | وهناك الكثير من الجنود سجلوا لأسباب مختلفة تماما. |
Wir dachten aus verschiedenen Gründen, dass es ein Wüstenberg sein sollte. So suchten wir in den Trockengebieten im Südwesten. | TED | ووصلنا الى التفكير لأسباب مختلفة فإنه ينبغي أن يكون جبلا صحراوياً ، حتى بحثنا في المناطق الجافة في الجنوب الغربي. |
Die zwei Richter, die gegen uns stimmten, hatten ganz verschiedene Gründe. | TED | و لكن القاضيين اللذين حكما ضدنا قاما بذلك لأسباب مختلفة تماما |
Männer kommen aus alle möglichen Gründen zu mir. | Open Subtitles | الناس يأتون إلي لأسباب مختلفة من كل نوع |
Wir vergessen das, weil die Zeiten in der Geschichte, als Architektur die Gesellschaft verändert hat, jene Zeiten waren, als das eine Prozent im Namen der 99% gebaut hat und dies aus unterschiedlichen Gründen tat, ob das durch Philanthropie im 19. Jahrhundert war, Kommunismus im frühen 20. Jahrhundert, der Sozialstaat und vor kurzem natürlich durch diese aufgeblähte Immobilienblase. | TED | السبب في أننا ننسى ذلك هو أن المرات في التاريخ حيث قام المعمار بعمل الكثير لتحويل المجتمع كانت هي المرات حين، في الواقع، الواحد في المئة قاموا بالبناء نيابة عن التسعة والتسعين في المئة، لأسباب مختلفة عديدة، سواء كان ذلك عن طريق العمل الخيري في القرن التاسع عشر، الشيوعية في أوائل القرن العشرين، الرعاية الاجتماعية في الدولة، وفي الآونة الأخيرة، بالطبع، من خلال فقاعة العقارات المتضخمة هذه. |
Mrs. Carpenter und Mrs. Rendell waren aus verschiedenen Gründen nicht dort. | Open Subtitles | السيدة كاربنتر , والسيدة ريندل ,لأسباب مختلفة لم تذهب اى منهن. |
Ich denke, viele Gründer verbringen ihre Zwanziger damit, die ganze Zeit zu arbeiten, und zwar aus verschiedenen Gründen. | Open Subtitles | اعتقد انه كثيرا من رواد الاعمال يعملون طوال وقتهم وهم في العشرينيات من عمرهم لأسباب مختلفة |
(Gelächter) Es gab so viele verschiedene Gründe, aber alle beruhten auf unseren Werten und unseren Lebenserfahrungen -- wir wurden sehr verletzt, wisst ihr? | TED | (ضحك) لأسباب مختلفة عدّة، ولكن استندنا على المحتوى المتعلق بقيمنا وتجاربنا المعاشة -- ولقد تعرضنا للأذية حقاً، أتعلمون؟ |