Aber er ist hier, weil er will, dass ihr ein besseres Leben habt, dass eure Kinder lesen und schreiben lernen. | Open Subtitles | لكنـه هنـا لأنه يريد لكـم الحياة الأفضل... كذلك لأطفالكم, القدرة... على تعلم القرأة و الكتابه. |
und eine provisorische Schule für eure Kinder. | Open Subtitles | ومدرسة مؤقته لأطفالكم |
Das kann jetzt gut für einen einzelen Lernenden sein, und ich ermuntere Sie, eine Karte gemeinsam mit Ihren Kindern zu machen aber ich ermuntere Sie alle hier im Publikum auch eine für sich selbst zu machen. | TED | يمكن لهذا أن يكون فعّالا للمتعلم الفرد وأنا أحثكم على أن تقوموا بها لأطفالكم وكذلك أحثّ جميع الحضور ليفعلوها بنفسهم |
So war es bei mir, so ist es bei Ihren Kindern, und auch bei Ihnen, wenn Sie Geschwister haben. | TED | كان أمرا حقيقيا بالنسبة لي، وهو حقيقي لأطفالكم وإذا كان لديكم أشقاء، هو حقيقي بالنسبة لكم. |
Finden Sie Arten, es Ihren Kindern als Wert zu vermitteln. | TED | أوجدوا طرقا لإظهار هذا باعتباره قيمة لأطفالكم. |
Können Sie versuchen, Ihren Kindern Freunde zu sein, damit sie Ihnen vertrauen können und mit Ihnen ihre Erfahrungen teilen wollen, anstatt das woanders suchen zu müssen? | TED | هل يمكنكم أن تكونوا أصدقاء لأطفالكم حتى يتمكنوا من الوثوق بكم ويريدون مشاركتكم تجاربهم، بدلًا من البحث عن ذلك في مكان آخر؟ |
Er wird nicht mehr hier sein, um Ihren Kindern Drogen zu verkaufen. | Open Subtitles | لن يكون هنا لبيع المخدرات لأطفالكم |