Geben Sie mir Ihre Telefonnummer, damit ich Sie benachrichtigen kann? | Open Subtitles | ربما لو أعطيتيني رقم هاتفك هذا سيعطيني فرصة لأفكر في الموضوع |
Ich hätte mir ja nichts dabei gedacht, aber er quatscht und quatscht, er hätte nichts am Laufen. | Open Subtitles | لو لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في إخباري أنه لم يفعل شيئا |
Ich hätte mir ja nichts dabei gedacht, aber er quatscht und quatscht, er hätte nichts am Laufen. | Open Subtitles | لو لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في إخباري أنه لم يفعل شيئا |
Jeden Tag wache ich auf und überlege mir, wie ich's anstellen könnte, mit dir alleine zu sein. | Open Subtitles | أستيقظ كل صباح لأفكر في طرق لأنفرد بك هكذا |
Ich komme zum Nachdenken her. Wenn es mir da unten mal alles zu viel wird, ist das meine New Yorker Version eines Berggipfels. | Open Subtitles | أنا دائما أتي هنا لأفكر في بعض الأحيان تكون الضغوط كبيرة في الأسفل |
Würde mir nicht im Traum einfallen, Mummy... wenn du mir einen kleinen Gefallen tust. | Open Subtitles | ما كنت لأفكر في هذا يا أمي .إن أسديتني صنيعًا صغيرًا |
Dann begriff ich, warum mir kein Geschenk einfiel. | Open Subtitles | من ثم فكرت كثيراً لما لا لأفكر في هدية |
Ich möchte es mir noch überlegen. | Open Subtitles | أريد بعض الوقت لأفكر في مستقبلي. |
Frank, ich werde dem Präsidenten sagen, dass ich bis Freitag Zeit will, um mir die Sache zu überlegen, bevor ich meine Empfehlung ausspreche. | Open Subtitles | "فرانك" لن أخبر الرئيس بما أريده إلى يوم الجمعة لأفكر في الأمور جيدا قبل أن أصدر تزكيتي |
Ich mache uns einen Tee, während ich mir eine angemessene Bestrafung überlege. | Open Subtitles | والآن سأذهب لأفكر في عقاب لكِ |
Ich... ich weiß, ich sollte auf diese Chance eingehen, aber ich hätte gern gewusst, ob es möglich wäre, mir 24 Stunden Zeit zu geben, darüber nachzudenken. | Open Subtitles | ياسيد(بوتر)،أنا ... أعرف أن علي إنتهاز الفرصة لكني... أتسائل هل يمكنك أن تمهلني يوماً كاملاً لأفكر في الأمر؟ |
Wegen mir kann es losgehen. | Open Subtitles | -انا مستعد لأفكر في هذا . |