Sie nannten euch in den Zeitungen unterbelichtet, Weil ihr nicht redet. | Open Subtitles | أتعلمان، لقد أطلقوا عليكم اسم المعتوهتان بالصحف لأنكما لا تتحدثان |
Ich glaube, du empfindest so, Weil ihr in diesem Haus eingesperrt seid. | Open Subtitles | أظن أنك تشعرين بهذا الشعور لأنكما محتجزان في هذا البيت معاً. |
Weil ihr mit eurer tollen Liebesbeziehung geprahlt habt. | Open Subtitles | . لأنكما تتباهيان بنفسيكما . مع قصة حبكما العظيمة |
Ich musste den weiten Weg machen, weil Sie mich nicht wollten. | Open Subtitles | كان عليّ عبور كل هذه المسافة لأنكما لم ترغبا بي |
Etwas werden Sie ihm nie geben können, weil Sie Menschen sind. | Open Subtitles | ثمة أمر لن تتمكنا قط من إعطائه لأنكما بشران لا أقصد الإهانة |
Ihr seid echt Glückspilze, das Boot hat kein Heck mehr. | Open Subtitles | انتما محظوظان لأنكما اصطدتما بمؤخرة القارب |
Ihr seid ja nicht wirklich Vater und Tochter. | Open Subtitles | لأنكما في المقام الأول لستما أباً وإبنته، صحيح؟ |
Haben Sie jemals Gott dafür gedankt, dass Sie keine Kinder haben? | Open Subtitles | ألم تقوما بأحد الأيام بالركوع على ركبتيكما شكراً لله لأنكما لم ترزقا بالأطفال؟ |
Ihr solltet nicht streiten, denn ihr habt Glück, daß ihr noch am Leben seid. | Open Subtitles | ليس عليكما تتعاركا لأنكما محظوظان لكونكما أحياء |
Ich riskiere doch nicht alles, nur Weil ihr nicht erwarten könnt, eure Namen zu lesen. | Open Subtitles | أنا لن أعرض كل شئ للخطر لأنكما أنتما الإثنين لا تستطيعان إنتظار النهاية |
Sex ist mit jedem anders. Euch macht es bestimmt Spaß, Weil ihr euch liebt. - Meinst du? | Open Subtitles | معك سيكون مختلف الجنس سيكون عظيم لأنكما عاشقان |
Ich wollte es euch sagen, Weil ihr jemanden davor verschonen könntet. | Open Subtitles | أردت أن تعرفا ذلك لأنكما من الممكن أن تنقذا أحداً آخر من الفصل |
Er hat Angst, auch einer zu sein, Weil ihr alle Teil etwas Böses seid. | Open Subtitles | و يخاف أن يصبح مثلك لأنكما جزء من شئ فظيع |
Ich verschwinde jetzt, Weil ihr nicht meine Eltern seid und das ist nicht mein Zuhause! | Open Subtitles | سوف اغادر لأنكما لستما والدي وهذا ليس منزلي |
Euer Vater liebte euch beide, Weil ihr beide seine Söhne seid. | Open Subtitles | والدك أحبكما كلاكما لأنكما كنتما كلاكما ابنيه |
Vielleicht ist er bald in schlimmerem Zustand zurück, weil Sie ihn schnell raus haben wollten. | Open Subtitles | وربما يعود إلى هنا بعد بضعة أيام أسوأ حالاً لأنكما لأنكما استعجلتما خروجه مَن يدري ؟ |
Sie beide müssen einen Weg finden miteinander auszukommen, weil Sie kurz davor sind, ein Kind in die Welt zu setzen. | Open Subtitles | يجب عليكما أن تجدا طريقةً ما للتعامل مع بعضكم البعض لأنكما توشكان على إنجاب طفل |
Zwei Gründe-- ihr wißt nicht, wo zu suchen und Ihr seid nicht motiviert. | Open Subtitles | :لسببين لأنكما لا تعرفان أين ستبحثان و لأنكما لستما متحمّسين |
Ihr seid die beiden, die ich auf dieser Welt am meisten liebe. | Open Subtitles | لأنكما أكثر أثنتان أحبهما على هذا الكوكب |
Ich freue mich, dass Sie Thanksgiving zusammen verbringen, aber wir werden ihn am Tisch vermissen. | Open Subtitles | أعني، أنا سعيدة لأنكما ستقضيان .. عيد الشكر سوية ولكننا سنفتقد جلوسه على طاولتنا بالتأكيد |