Denn wenn du ihn wirklich magst, was hat das dann mit deinem Bruder zu tun? | Open Subtitles | لأنكِ إن كنتي تحبينه، ما دخل أخيكِ بهذا؟ |
Du tust besser etwas, Denn wenn du nichts tust, werden wir beide uns bald den Arsch abarbeiten, um die Zahnspangen unserer Kinder zu bezahlen. | Open Subtitles | من الأفضل لكِ ان تفعلي شيئاً ما لأنكِ إن لم تفعلي انا وانتِ.. سنعمل ليلاً ونهاراً ، من اجل بضعة دولارات |
Denn, wenn Sie etwas sagen, landet meine Mom im Knast. | Open Subtitles | لأنكِ إن قلتِ شيئاً ، فسوف يزجّون بأمي في السجن |
Denn, wenn du es nicht kannst, steht dein Wort gegen meines. | Open Subtitles | لأنكِ إن لم يمكنكِ هذا، فكلمتي ضد كلمتكِ |
Denn wenn wir es nicht machen, ist nichts mehr übrig. Ich schwöre, ich werde alles niederreißen. | Open Subtitles | لأنكِ إن لـم تخبري الحقيقــة سأمــزق كل شــيء نملكــه |
Denn wenn nicht, dann kommen nur noch mehr Fragen von weiteren Reportern. | Open Subtitles | لأنكِ إن لم تعرفي فستكون هناك مزيد من الأسئلة من مزيد من الصحفيين |
Denn wenn du es nicht tust, könnte ich wirklich unseren Abend verderben. | Open Subtitles | لأنكِ إن لم تكوني كذلك، فقد يفسد هذا ليلتنا. |
Denn wenn du kündigst, darfst du zwei Jahre nirgendwo anders arbeiten. | Open Subtitles | لأنكِ إن امتنعت عن العمل هنا, فلن تتمكني من العمل في أي مكان آخر لعامين. |
Denn wenn nicht, lasse ich mich scheiden. | Open Subtitles | أظنك ستفعلين لأنكِ إن لم تفعلي سأطلقك |
Denn wenn du es kannst, dann kann jeder. | Open Subtitles | لأنكِ إن فعلتيها, عندئذ أي شخص سيفعلها |
Okay, vielleicht bist du einfach nur dumm, denn, wenn du glaubst, dass mich diese alten Anklagen zum Plaudern bringen, dann irrst du dich gewaltig. | Open Subtitles | حسناً، ربما أنتِ حمقاء فعلاً، لأنكِ إن كنتِ تظنين أن إخافتي بتلك التهم القديمة سيجعلني أعطيكِ ما تريدينه فأنتِ مخطئة تماماً |
Entweder nimmst du die Treppe oder du springst vom Balkon,... Denn wenn du meiner Frau auf dem Weg nach draußen begegnest,... wirst du dir wünschen, dass du das getan hättest. | Open Subtitles | لأنكِ إن صادفتي زوجتي في طريق خروجك، ستتمنّين لو لمْ يحدث ذلك. قوي! |
Denn wenn du das tust, gibt es kein Zurück. | Open Subtitles | لأنكِ إن فعلت فلا يوجد خط رجعة |
Denn wenn du es zulässt, dass Karev da ein Baby reinwirft, | Open Subtitles | لأنكِ إن كنتِ سمحت لـ (كاريف) أن يضع طفل بداخلكِ |
Denn wenn nicht, verfüttert man Sie vielleicht an Mellor. | Open Subtitles | لأنكِ إن لم تكوني كذلك فقد يطعمونكِ ل (ميلر) |