Deshalb bin ich hier, weil ich dachte, wenn ich dir helfe... | Open Subtitles | و لهذا السبب جئت إلى هنا. ــ لأنني فكرت بأنني اذا ساعدتك ــ ماذا؟ |
Also ging ich zuerst nach Kopenhagen, weil ich dachte, ich könnte vielleicht ein Biochemiker werden. Aber ich entdeckte, dass Biochemie sehr langweilig war. | TED | فذهبت في البداية الى كوبنهاجن لأنني فكرت بأنني، حسناً، قد أصبح عالماً في الكيمياء الحيوية. لكنني اكتشفت بأن الكيمياء الحيوية كنت مملة جداً. |
Ich habe mich auf Facebook gemeldet, weil ich dachte, ich sollte wieder anfangen, mich zu verabreden, um von dem Typen wegzukommen. | Open Subtitles | أنا فقط طاوعتك لأنني فكرت انني يجب علي أن أبدأ بالمواعد مجددًا أنا أحاول لأنسى هذا الشاب... |
Ich habe mich ehrlich gesagt übergeben, weil ich dachte an all die Gehirne, die ich hatte, und jedes einzelne von ihnen war... | Open Subtitles | تقيأت بالواقع , لأنني فكرت بشأن كل تلك الأدمغة التي أكلتها ...وكل واحد منهم كان |
Weißt du, als du mit Bates zusammenkamst, war ich ziemlich glücklich, weil ich dachte, "es sei ein beschissener Irrsinn", | Open Subtitles | (اوتعلمين, عندما بدأت علاقتك بـ (بيتس كنت سعيداً نوعاً ما "لأنني فكرت انها "جنون لعين |
Weil ich dachte: | Open Subtitles | لأنني فكرت.. |