ويكيبيديا

    "لأنه قام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Weil er
        
    • denn er hat
        
    Das ermöglicht dem Choreographen, coole und neue Sachen zu machen, Weil er es dargestellt hat. TED وهذا ما يمكِّن مصمم الرقص من عمل أشياء رائعة، من عمل أشياء جديدة، لأنه قام بتمثيلها.
    Er kommt heute an, ich muss euch nicht sagen, wie gefährlich er sein kann nicht nur, Weil er eine Lagerhalle mit Weißen in die Luft gejagt hat. Open Subtitles سيصل اليوم، ولست مضطّراً لإخباركم.. أنهمنالمحتملأنيكون قنبلةموقوتة, وليس فقط لأنه قام بتفجير مخزناً..
    Wenn sich kein Schüler umgebracht hat, Weil er es für Geld im Krautsalat getrieben hat, hast du keine Story. Open Subtitles لذا على الأقل طفل قتل نفسه لأنه قام بالدفع لكي يمارس الجنس مع شخص بالمدرسة في حوض السلطة, لقد حصلتي على لاشيء
    Ich hab die Beherrschung verloren, Weil er Sex mit Kindern hatte. Open Subtitles لقد فقدت أعصابي لأنه قام بشيء فظيع ، لقد إغتصب الأطفال
    Und wir können uns darüber glücklich schätzen, denn er hat deine Töchter gerettet. Open Subtitles ونحن محظوظين بأنه هُنا لأنه قام بأنقاذ بناتكِ.
    Und dass dieser Vater im Knast ist, Weil er Mami gevögelt hat... aber dass das alles so ok ist? Open Subtitles وأن والدها في السجن لأنه قام بوضع عضوه في أمها لكن كن رائع
    Weil er sein Handy so modifiziert hat, dass es dasselbe Signal wie die Fußfessel sendet. Open Subtitles لأنه قام بتعديل هاتفه المحمول. ليعطيم نفس الإشارة الخاصة بمتعقب كاحله.
    Weil er den Bezirksstaatsanwalt bestochen hat, damit ich nicht ins Gefängnis muss? Open Subtitles هل لأنه قام برشوة المحامي لإخراجي من السجن ؟
    Erinnerst du dich, wie Mutter fast Daddy verließ... Weil er deine Kampagne finanzierte? Open Subtitles هل تذكر عندما أوشكت أمي على هجر أبي لأنه قام بتمويل حملتك الإنتخابية؟
    Mein Schüler Thanasis – ich muss ihn loben, Weil er so fantastische Arbeit geleistet hat – hat jetzt gezeigt, dass es auch über das Mobilfunknetzwerk funktioniert, was dieses Projekt ermöglicht, und wir sind bei 99 Prozent Genauigkeit. TED في الواقع، طالبي ثانسيس، علي أن أذكره نظراً لأنه قام بعمل رائع والآن قد أثبت أنه يعمل عبر شبكة الهاتف المحمول كذلك مما يتيح لهذا المشروع، الحصول على دقة 99 في المئة.
    Er konnte das so einfach tun, Weil er sie auf Facebook aufgebaut hat, und Facebook wurde auf das Web gebaut, und dieses wurde auf das Internet gebaut, und so weiter und so fort. TED كان قادراً على القيام ذلك بسهولة لأنه قام ببناءها على الفيسبوك، وقد بني فيسبوك على شبكة الإنترنت، و ذالك قد بنى على رأس شبكة الإنترنت، و هكذا
    und jede Note, jeder Schlag, jeder Bogen, jeder Akzent und jedes Pedal war perfekt, Weil er es für diesen Saal an diesem Tag gespielt hat. TED و كل نغمة , و إيقاع , و تداخل للنغمات مع كل تنويعة للصوت و ضغطات الدواسة كل ذلك كان مثاليا, لأنه قام بالعزف فى تلك القاعة فى ذلك اليوم
    Weil er das Richtige getan hat. Er hat dich zu mir zurück geschickt. Open Subtitles لأنه قام بالتصرف الصائب وأعادكِ إلي
    Der Täter behauptet, er tat es, Weil er erpresst worden war. Open Subtitles أنه قام بذلك لأنه قام بابتزازه.
    Weil er ein lausiges Anfänger-Essen gegeben hat? Open Subtitles لأنه قام بعشاء مبتدئين سيء؟
    Sie glauben, dass du auf Rache aus warst, Weil er dich aus dem Stamm verstoßen hat. Open Subtitles يعتقدون أنك تبحث عن الإنتقام. لأنه قام بإخراجك من القبيلة !
    Weil er eine Visitenkarte dagelassen hat. Open Subtitles لأنه قام بترك بطاقة دعوة
    Zerr deinen Arsch her, denn er hat irgendeine Nebenvereinbarung mit diesen Tradern geschlossen, und ich möchte sie raus haben. Open Subtitles إذن أحضريه هنا لأنه قام بصفقة جانبية لعينة ما مع هؤلاء المتداولين وأريدهم خارج الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد