ويكيبيديا

    "لأنه كيف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • denn wie
        
    Aber das schafft ein gewaltiges Problem, denn wie sollen wir je etwas anders sehen? TED ولكن في الواقع، فتلك مشكلة هائلة، لأنه كيف يمكننا على الإطلاق أن نرى بشكل مختلف؟
    Vielleicht hast du deine Prellungen und zerbrochenen Zähne mitgebracht, aber nie davon erzählt, denn wie kannst du dich selbst behaupten, wenn alle um dich herum dich darunter begraben möchten? TED ربما كنت تأتي بالكدمات والأسنان المكسورة للعرض والإخبار، دون أن تخبر عنها، لأنه كيف يمكن أن تحافظ على أرضك إذا كان كل من حولك يريد طمرك تحتها؟
    Und manchmal wollte man das Ende gar nicht wissen, denn, wie könnte so eine Geschichte gut ausgehen? Open Subtitles وأحيانا لا تريد أن تعرف النهايه لأنه كيف للنهايه أن تكون سعيده
    Und jetzt, da ich darüber nachdenke, bin ich wütend auf dich, denn wie kommt es, dass du ihn nie um etwas bittest, und mir wird sogar beiläufiger, bedeutungsloser Sex angeboten? Open Subtitles .. والآن أفكر بالأمر , أنا غاضبة منك لأنه كيف لم تطلب منه أي شيء ورغم ذلك أحصل على اقتراح طارئ للجنس بدون معنى
    Wenn wir über die Herrstellung pan-viraler Nachweisreagenzen nachdenken, dann ist normalerweise die schnelle Entwicklung das Problem denn wie können wir Dinge entdecken, die sich ständig ändern? TED عندما يفكر الناس في صنع عوامل كاشفة لكل الفيروسات، عادةً تكون مشكلة التطور السريع عائقاً، لأنه كيف يمكننا الكشف عن شئ اذا كان يتغير دائماً؟
    denn wie kann es sein, dass ein Voodoo-Doktor aus Afrika diese Thematik besser kennt als sie? Open Subtitles لأنه كيف يعقل أن طبيباً "أفريقياً من أتباع مذهب الـ"فودو بوسعه فهم هذا الموضوع أفضل منهم
    Und es ist nicht nur die Debatte um Verantwortung und die Vormachtstellung des Menschen, weil nämlich, in dieser Vormachtstellung die Verantwortung schon inbegriffen ist. Denn, wie könnte man etwas beherrschen, das man bereits getötet hat? TED وليس الأمر فقط جدلاً عن السيادة والهيمنة، لأنه حقاً، الهيمنة تكمن داخل السيادة-- لأنه كيف يمكنك أن تهيمن على شيء قتلته؟
    Und die Eltern waren sehr unglücklich und sagten: "Das ist furchtbar, denn wie kann die billige und einfache Sache so gut sein wie die schwere Sache?" Die Regierung war auch entrüstet. TED وكان الاباء مستائين جدا,وقالوا "هذا شيء فظيع لأنه كيف يمكن لشيء رخيص وسهل أن يكون جيد كما العلاج الأقوى؟ "وكانت الحكومة مستاءة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد