Wenn du Probleme hast, mußt du sie lösen, denn ich kann dich so nicht um meinen Sohn haben. | Open Subtitles | و أنت لديك مشاكل عليها حلها بنفسك لأنه لا يمكنني تركك بهذه الحالة حول طفلي |
Jetzt müssen wir über Ihre Sicherheitsmänner reden, denn ich kann die nicht dulden. | Open Subtitles | الآن , سنضطر إلى الحديث عن الحرس لأنه لا يمكنني استضافتهم |
Denn, ich kann mir nichts furchterregenderes vorstellen, als eine halb Polnische, halb Arabische Jungfrau in den 30ern. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني التفكير في أي شيء أكثر إثارة للتخويف... من نصف بولندية ونصف عربية وعذراء في الثلاثين من عمرها. |
- Weil ich es nicht kann. | Open Subtitles | - لأنه لا يمكنني - |
Weil ich es nicht kann. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني |
Wenn ich Ihnen zu unerfahren oder zu klein bin, dann wählen Sie mich nicht, denn ich kann es nicht ändern. | Open Subtitles | إن اعتقدت أنني لا أمتلك الخبرة الكافية أوالطولالكافي.. إذاً لا تصوت لي , لأنه لا يمكنني أن أغير هذاليتمانتخابيفقط . |
Aber jetzt muss ich einen Weg finden, wie ich der Erde helfen kann und dafür bezahlt werde, denn... ich kann diese Last nicht nur auf deine Schultern legen. | Open Subtitles | لكن الآن آن الأوان لأن أبحث عن طريقةٍ لمساعدة الأرض أتقاضى مقابلها أجراً لأنه لا يمكنني أن ألقى بهذا العبء بأكمله على عاتقكِ |
Aber das spielt keine Rolle, denn ich kann ihn nicht davor bewahren, zu explodieren und ich werde Mara niemals allein durch eine Schwachstelle gehen lassen. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يهم حقاً لأنه لا يمكنني إيقافه من الانفجار, ولن أدع أبداً "مارا" تمر من الفجوة بمفردها. |
denn ich kann niemandem helfen, wenn ich nicht mir selbst helfe. | Open Subtitles | rlm; لأنه لا يمكنني مساعدة أحد rlm; إذا لم أساعد نفسي. |
denn ich kann mir nicht erklären -- | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني معرفة... |