Wieso nicht? weil sie alle davon überzeugt sind, daß sie die Insel vor mir beschützen, wenn ich in Wirklichkeit nichts will als von hier weg. | Open Subtitles | لأنّهم كانوا مقتنعين أنّهم يحمون الجزيرة منّي بينما الحقيقةُ أنّ كلّ ما أريده هو الرحيل |
Vielleicht ist es so, aber was diese Leute getan haben, ich eine Million Mal schlimmer, weil sie wussten, dass es passieren konnte. | Open Subtitles | ربما ولكن ما فعله هؤلاء الأشخاص أسوأ بكثير لأنّهم كانوا يعلمون بحدوث ذلك |
Ich hatte Tagträume, dass ich in ihnen aufwachen würde, weil sie Bedeutung hatten. | Open Subtitles | اعتدت أن أخلد إلى النوم حالماً انني قد استيقظ بداخل إحداهم. لأنّهم كانوا يحملون معنىً ما. |
weil sie Sie beobachtet haben. | Open Subtitles | لأنّهم كانوا يراقبونك لكن من أين؟ |
Es sieht so aus, als ob sie es ein Mal runter gefahren hatten, als das Orchester die Overtüre 1812 spielte, weil sie Angst hatten, dass Vibrationen den Alarm auslösen würden. | Open Subtitles | يبدو أنّهم أغلقوه مرة واحدة عندما عزفت الأوركسترا في "افتتاحية 1812" لأنّهم كانوا يخشون أنّ الإهتزازات ستجعله يعمل |
Als du 14 warst, gingst du zu deiner ersten Junge/Mädchen Party und du warst echt nervös, weil sie Flaschendrehen spielen würden. | Open Subtitles | وكنت قلقاً للغايّة لأنّهم كانوا سيلعبون لعبة "دوّر القنينة". أجل؟ |
Sie waren bereit, Sie zu töten... weil sie Angst haben. | Open Subtitles | لقد كانوا ينوون قتلكِ... لأنّهم كانوا خائفين. |
Die einfach getötet wurden, nur weil sie... bei jemandem waren, für den die Welt unerträglich geworden ist. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} أو قتلى - فقط - لأنّهم كانوا حوال شخصٍ ساء عالمه. |
Und du hast CeCe für Ali gehalten, weil sie dieselben Klamotten trugen. | Open Subtitles | و أنتَ قُلت بأنّك ظننت أنّ (سيسي) هي (آلي) لأنّهم كانوا يرتدون نفس الملابس |