Und weil du gerade dabei bist, ich weiß, dass in diesem Alter die Hormone verrückt spielen, doch nur Weil alle deine Freunde Sex haben, heißt das nicht, dass du das auch musst. | Open Subtitles | بما أنك تتحدث في الموضوع، أعلم أن هرموناتك في هذا السن عالية جداً، لكن فقط لأن جميع أصدقائك يمارسون الجنس |
Ökonomen sagen, dass diese neuen Technologien uns in ein goldenes Zeitalter der Muße führen werden, in der wir alle Zeit haben Dinge zu tun, die wir wirklich lieben, Weil alle lästigen Aufgaben von Watson und Co. übernommen werden. | TED | لقد قرأت عن اقتصاديين يقولون أنه نتيجة لهذه التكنولوجيات الجديدة، سوف ندخل عصر ذهبي جديد لأوقات الفراغ عندما سيكون لدينا كلنا الوقت للأشياء التي نحبها حقاً لأن جميع هذه المهام الشاقة ستتولاه واتسون وإخوته الرقميين. |
- Weil alle aus dem Tempel tot sind. | Open Subtitles | لأن جميع من في المعبد قد ماتوا |
Mein Freund beschrieb es als eine Art Totenwache, aber fröhlicher, Weil jeder, den ich kannte, kam, um mich zu sehen, aber ich nicht tot war. Ich unterschrieb nur Bücher. | TED | صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب. |
Weil jeder aus einem Sauvage-Gefängnis entlassene Schwerverbrecher... in den sechs Monaten danach in einer seiner Firmen eingestellt wurde. | Open Subtitles | لأن جميع المجرمين الخطرين الذين أطلق سراحهم من سجون سوفاج منذ ستة أشهر قد تم توظيفهم في في احدى شركات سوفاج |
Weil die Läden nur noch morgen offen haben und uns das Filmmaterial nicht ausgehen darf. | Open Subtitles | لأن جميع المتاجر هنا مغلقة وإن نقصت الافلام علينا غداً ستكون مشكلة |
Weil alle Welt sich einig war, es sei zu offensichtlich, um es aufzuschreiben. | Open Subtitles | لأن جميع الناس في العالم متفقين - أنه من الواضح أن يكتب ذلك . |
Weil alle Jungs sie mochten. | Open Subtitles | لأن جميع الفتيان أحبوها |
Und wir brauchen dich, Weil alle Eichen-Wachen alle Deputys des Sheriffs kennen, okay? | Open Subtitles | ونحن نحتاجك لأن جميع حراس (أيكين) يعرفون جميع نوّاب الشرطة، حسنٌ؟ |
In einer systemischen Realität ist alles relativ, Weil alle Akteure aufeinander reagieren. Facettenreiche, flexible Systeme – die Interaktionen zwischen verschiedenen Standards, Regeln und Verhalten zulassen und somit Wettbewerb, Innovation und Experimente fördern – sind daher stabiler als starre, unterteilte Systeme. | News-Commentary | في الواقعية المنهجية كل شيء نسبي لأن جميع اللاعبين يتصرفون ردا على بعضهم البعض . ان الترتيبات المتنوعة والمرنة – مع التفاعل بين الانواع المختلفة من المقاييس والاحكام والتصرفات التي تعزز التنافسية والابتكار والتجريب- هي اكثر استقرارا من الانظمة الجامدة والمنغلقة. |
Gentlemen, ich kann euch nicht alle ins Loch stecken, weil das Loch schon voll ist und ich kann euch auch nicht aus Emerald City verlegen, Weil alle anderen Zellen in Oz auch schon voll sind. | Open Subtitles | أيها السادة, لا أستطيع حجزكم جميعاً في الحفرة لأنها ممتلئةٌ في هذه اللحظة، ولا أستطيع نقلكم من (إم سيتي) لأن جميع الزنزانات في (أوز) مكتظة. |
Ich weiß. Weil jeder, der dich kennt, ein Messer in seinem Rücken hat. | Open Subtitles | لأن جميع من يعرفك لديه سكينة في ظهره. |
Wenn nennen es den "Bumsg-Bus", Weil jeder hier heute gebumst werden wird. | Open Subtitles | ندعوه بـ"باص المضاجعة"، لأن جميع الركاب هنا سيتم مضاجعته. |
Weil jeder in diesem Land weiß, dass Murrow amerikanischer Patriot ist. | Open Subtitles | لأن جميع من في هذا البلد... يعرف بأن (إد مورو) أمريكي موالي ووطني |
Weil die ganze Schule hingeht. Und wir sind im ersten Jahrgang. | Open Subtitles | لأن جميع من في المدرسة سوف يكونون هنا, ونحن في سنتنا الأولى |
Als Schülerin wollte ich da arbeiten, aber traute mich nicht, mich zu bewerben, Weil die ganzen coolen Älteren dort arbeiteten. | Open Subtitles | في الثانوية، أردت العمل هناك لكنني خشيت تقديم طلب لأن جميع الفتية الأكبر الرائعين كانوا يعملون هناك. |