ويكيبيديا

    "لأن ذلك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Denn das
        
    • Weil das
        
    • Weil dieser
        
    • denn es
        
    • weil es
        
    • Denn der
        
    • weil der
        
    • Weil ich
        
    • Weil dieses
        
    Sie sollten vielleicht Ihren Blick abwenden, Denn das ist ein Molch, der gerade seine Gliedmaße regeneriert. Händeschütteln überträgt mehr Bakterien als Küssen. TED قد ترغب في تجنب النظر، لأن ذلك نيوت قارب على إعادة تجديد أطرافه، ويصافح بنشر المزيد من الجراثيم التي تقبّل.
    Nein, eigentlich wäre das schlecht, Denn das würde bedeuten, meine Ehe ist vorbei. Open Subtitles لا, في الواقع, هذا سيكون سيئا، لأن ذلك سيعني أن زواجي انتهى.
    Sie hätten es "Römer" nennen sollen Denn das haben wir vor. Open Subtitles حسنا,كان يجب ان يسموها رحلة رومانية لأن ذلك ما سنفعله
    Ja, Weil das eine unglaubliche Respektlosigkeit war, und gegen das Gesetz. Open Subtitles أجل لأن ذلك كان تقليل من الإحترام و خرق للقانون
    Okay, sagen Sie nicht, dass es Ihnen leid tut, Weil das jeder sagt, dass ich sie anrufen soll, wenn ich etwas brauche. Open Subtitles حسنا، لا تقول انك آسف، لأن ذلك وتضمينه في ما قال الجميع، ذلك، وإذا كنت بحاجة إلى شيء، نعطيهم الكلمة
    Wir wollen also aufgeben und sterben, nur Weil dieser deutsche Supermann weg ist? Open Subtitles اذا، كلنا ذاهبون للموت فقط لأن ذلك السوبرمان البديل ذهب.
    Wenn man ein Lernsystem schafft, braucht man nicht extra Zeit finden, denn es wird ein Teil des Alltags. TED لو وضعت خطة لعملية التعلم، لن تحتاج إلى إيجاد المزيد من الوقت، لأن ذلك سيصبح جزءًا من حياتك اليومية.
    Wenn wir uns nicht wehren, können wir uns ins Bett legen und auf den Tod warten... Denn das steht im Raum. Open Subtitles إذا لم نقاوم ربما من الأفضل أن بقى مستلقين في أسرتنا ننتظر الموت لأن ذلك ما هو على المحك
    dann sind die Psychologen aus dem Häuschen, Denn das heißt, man ist entweder depressiv oder hat eine Störung, hoffentlich sogar beides. TED يسشعر علماء النفس بسعادة غامرة لأن ذلك يعني أنه إما أن تكون مكتئبا أو تعاني من اضطراب أو بتفاؤل كلاهما
    Man kann also mit einer Waffe in eine Kirche in Dallas spazieren, aber wehe dem, der ein Blumengesteck ohne Lizenz zusammenstellt, Denn das bringt Sie ins Gefängnis. TED معروف أن بوسعكم الدخول بأسلحتكم إلى الكنائس في دَلاس لكن لا ترتكبوا تنسيق الزهور بلا رخصة لأن ذلك سيدخلكم السجن.
    Denn das macht eine künstlerische Aussage zu einem kreativen Dialog. TED لأن ذلك يحول اللمسة الفنية إلى حوار إبداعي حقيقي.
    Es geht nicht um das Verhalten zu Hause, Denn das wird woanders gemessen. TED لا أتكلم عن طريقة تصرفها داخل بلادها لأن ذلك مقاس في مكان آخر.
    Versuchen Sie nicht, das, was andere tun, ein wenig zu verbessern, Denn das bringt Sie nicht sehr weit. TED لا تحاولوا أن تحسنوا قليلاً على ما يفعله الآخرون لأن ذلك لن يوصلكم إلى حد بعيد.
    Denn das ist, warum wir hier sind, wirklich - ich denke, um Probleme zu lösen und einander lieb zu haben. TED لأن ذلك حقا هو سبب وجودنا هنا، أعتقد معرفة الأشياء وحب بعضنا البعض.
    Nein, Denn das hätte mich davon abgehalten, Ihre Fragen zu beantworten. Open Subtitles لا، لأن ذلك سيمنعني من الاجابة على كل أسئلتك
    Ich halluziniere, Weil das Arschloch im Hoodie Gedanken in meinen Kopf steckt. Open Subtitles أنا أهلوس لأن ذلك الوغد صاحب القلنسوة الحمراء يضع أفكاراً برأسي
    Weil das ist, wo die eigentliche Regierungsarbeit stattfindet. TED لأن ذلك حيث يحدث العمل الحكومي الحقيقي.
    Er dachte, dass er nicht Koch werden durfte, Weil das was für Mädchen war. TED حيث أعتقد أنه لم يكن من المفترض ألا يريد أن يكون طاهيا، لأن ذلك كان شيئا تفعله البنات.
    Sie denken darüber nach, wie sie das Gewicht auf ihre Füsse verlagern können, Weil das irgendwie natürlich ist. Sie tragen dich den ganzen Tag lang. TED يفكرن حول كيفية جعل الوزن فوق أقدامهن لأن ذلك نوع ما طبيعي. يتحملنّ طوال اليوم.
    Weil dieser brave Junge ein Mädchen geschändet und ermordet hat. Open Subtitles لأن ذلك الشاب مطلوب بسبب اغتصابه و قتله فتاة صغيرة
    denn es bedeuete das die Art des Lebens das dort draußen Leben kann, es hat enorme Vorteile verglichen mit dem Leben auf einem Planeten. TED لأن ذلك يعني أن الطريقة التي تعيش بها هذه الكائنات هناك, تقدم مزايا كثيرة مقارنة بالحياة على كوكب
    Sie kann sie kontrollieren. Aber sie tut es nicht, weil es einfacher ist. Open Subtitles إنّها تعجز عن السيطرة عليهم، إلّا أنّها لا تحاول لأن ذلك أسهل.
    Denn der Jäger hat ziemlich verrückte Sachen über dich gesagt. Open Subtitles لأن ذلك الصياد قال أشياء لا تُصَدَق عنك
    das tun wir weil der stern am sterben ist und wenn er stirbt sterben wir alles stirbt das ist also unsere mission es gibt nichts ...wirklich nichts wichtigeres als unsere mission abzuschließen. ende der geschichte Open Subtitles نحن نقوم بهذه المهمة لأن ذلك النجم يموت وإذا مات، نموت كل شيء يموت
    Weil ich stolz darauf bin, an so einer Geschichte beteiligt zu sein. Open Subtitles لأن ذلك جعلني أشعر بالفخر أن أكون جزءا من تلك المقالة
    Weil dieses Mittel dich umbringen kann. Es ist Gift! Open Subtitles لأن ذلك الدواء خطير ويمكن ان يؤدي الى موتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد